Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Band muss walzgerade sein

Traduction de «luftverkehr sein muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Band muss walzgerade sein

het band moet recht zijn gewalst


das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein

het ontstaan van dit netwerk moet toegeschreven worden aan uitscheiding van chroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine weitere grundlegende Überlegung ist, dass das Ziel letztlich ein emissionsfreier Luftverkehr sein muss.

Een andere fundamentele overweging is dat het uiteindelijke doel moet zijn: eenuitstootvrij luchtverkeer.


Das Ziel muss ein emissionsfreier Luftverkehr sein.

Het doel mag niet minder zijn dan emissievrij luchtverkeer.


I. in der Erwägung, dass im Luftverkehr effektive Sicherheit gewährleistet sein muss,

I. overwegende dat het noodzakelijk is om voor daadwerkelijke veiligheid te zorgen in de luchtvaartsector,


Frau Lucas' Bericht ergänzt den Vorschlag sinnvoll, und wir gehen mit ihr darin konform, dass die Einbeziehung des Luftverkehrs in den Emissionshandel nicht das einzige Instrument sein darf, sondern Teil eines Pakets von Maßnahmen wie der Einführung der Kerosinsteuer, der Mehrwertsteuer auf Flugtickets und der Stausteuer für Flughäfen sein muss.

Het verslag van mevrouw Caroline Lucas is een goede aanvulling op het voorstel en wij zijn het met haar eens dat het opnemen van de luchtvaartsector in de emissiehandel niet het enige instrument moet zijn, maar onderdeel moet vormen van een pakket van maatregelen zoals het invoeren van kerosinebelasting, BTW op vliegtickets en congestiebelasting voor luchthavens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Kosovo muss seine Anstrengungen zur Umsetzung des Übereinkommens über den gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraum und des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich des Luftverkehrs fortsetzen.

Kosovo moet doorgaan met de inspanningen ter uitvoering van de overeenkomst betreffende de totstandbrenging van een Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte, met inbegrip van het luchtvaartacquis.


1991 betonte das EP, dass das Hauptziel der Harmonisierung der Zertifizierungsstandards für Luftfahrzeuge und sonstige Erzeugnisse für den Luftverkehr das Erreichen höherer Sicherheitsniveaus sein muss.

In 1991 wees het EP erop dat de belangrijkste doelstellingen van de harmonisatie van de certificatienormen voor vliegtuigen en andere luchtvaartproducten de verwezenlijking van een hoger veiligheidsniveau dient te zijn.


Bei jeder Lösung ist ein Gleichgewicht zwischen der Einführung spezifischer Regeln für den Luftverkehr und dem übergeordneten Ziel seiner Einbeziehung in das EU-Emissionshandelssystem anzustreben, d.h. jede Lösung zur Bekämpfung der Klimaänderung muss möglichst einfach und kostenwirksam sein.

Bij iedere conceptuele oplossing moet de invoering van specifieke regels voor de luchtvaart worden afgewogen tegen het globale doel deze in het EU-ETS te incorporeren, d.w.z. dat er op de meest eenvoudige en meest kostenefficiënte wijze tot de aanpak van de klimaatverandering moet worden bijgedragen.




D'autres ont cherché : das band muss walzgerade sein     luftverkehr sein muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luftverkehr sein muss' ->

Date index: 2023-10-23
w