Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «luftverkehr eingeführt werden » (Allemand → Néerlandais) :

dass das System für weitere Sektoren mit umfangreichen Emissionen, einschließlich sämtlicher Frachtverkehrsarten, gelten sollte und dass aufgrund einer Folgenabschätzungen eine Strategie zur Verringerung der Emissionen des Schiffsverkehrs ausgearbeitet und möglichst rasch ein eigenes System für den Luftverkehr eingeführt werden sollte;

het ETS meer sectoren van zware energieverbruikers dient te omvatten, met name het hele goederenvervoer: er moet een strategie worden uitgewerkt om de emissie door schepen terug te dringen en er dient zo snel mogelijk een apart systeem voor de luchtvaart te worden ingesteld;


(d) dass das System für weitere Sektoren mit umfangreichen Emissionen, einschließlich sämtlicher Frachtverkehrsarten, gelten sollte und dass aufgrund einer Folgenabschätzungen eine Strategie zur Verringerung der Emissionen des Schiffsverkehrs ausgearbeitet und möglichst rasch ein eigenes System für den Luftverkehr eingeführt werden sollte;

d. het ETS meer sectoren van zware energieverbruikers dient te omvatten, met name het hele goederenvervoer: er moet een strategie worden uitgewerkt om de emissie door schepen terug te dringen en er dient zo snel mogelijk een apart systeem voor de luchtvaart te worden ingesteld;


Bodenausrüstungsgegenstände und Ersatzteile (einschließlich Triebwerken), die in das Gebiet einer Vertragspartei zur Versorgung, Wartung oder Reparatur eines im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeugs eines Luftfahrtunternehmens der anderen Vertragspartei eingeführt werden,

gronduitrusting en reserveonderdelen (motoren inbegrepen) die worden ingevoerd op het grondgebied van een partij voor servicing, onderhoud of reparatie van voor internationaal luchtvervoer gebruikte luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij.


Gemäß dem Sechsten Umweltaktionsprogramm der Gemeinschaft, das mit Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates eingeführt wurde, muss die Gemeinschaft dafür sorgen, dass spezifische Maßnahmen zur Verringerung von Treibhausgasemissionen aus dem Luftverkehr festgelegt und durchgeführt werden, falls die ICAO bis zum Jahr 2002 keine entsprechenden Maßnahmen beschließt.

In het zesde milieuactieprogramma van de Gemeenschap, dat werd vastgesteld bij Besluit nr. 1600/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad werd bepaald dat de Gemeenschap specifieke maatregelen zou vaststellen en invoeren ter beperking van broeikasgasemissies van de luchtvaart, indien daarover in 2002 binnen de ICAO nog geen overeenstemming zou zijn bereikt.


9. ist ferner besorgt über die starke und rasche Zunahme des Flugverkehrs und der von diesem Sektor verursachten Schadstoffemissionen; ist der Auffassung, dass das Ziel, die Treibhaushausgasemissionen zu verringern, aufs Spiel gesetzt wird, wenn nicht rasch Maßnahmen ergriffen werden; fordert die Kommission dringend auf, unverzüglich zu handeln, um die Auswirkungen des Luftverkehrs auf das Klima zu verringern, indem ein Pilot-Emissionshandelssystem für die Emissionen des Luftverkehrs für den Zeitraum 2008-2012 geschaffen wird, das a ...[+++]

9. is eveneens verontrust over de sterke en snelle toename van het luchtverkeer en van de vervuilende uitstoot in die sector; is van mening dat als er niet snel maatregelen worden genomen, de doelstellingen voor de terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen in gevaar zullen komen; dringt er bij de Commissie op aan onverwijld maatregelen te treffen teneinde de gevolgen van het luchtverkeer voor het klimaat te verminderen, door voor de periode 2008-2012 een proefproject voor emissieverhandeling van luchtvaartemissies in te voere ...[+++]


9. ist ferner besorgt über die starke und rasche Zunahme des Flugverkehrs und der von diesem Sektor verursachten Schadstoffemissionen; ist der Auffassung, dass das Ziel, die Treibhaushausgasemissionen zu verringern, aufs Spiel gesetzt wird, wenn nicht rasch Maßnahmen ergriffen werden; fordert die Kommission dringend auf, unverzüglich zu handeln, um die Auswirkungen des Luftverkehrs auf das Klima zu verringern, indem ein Pilot-Emissionshandelssystem für die Emissionen des Luftverkehrs für den Zeitraum 2008-2012 geschaffen wird, das a ...[+++]

9. is eveneens verontrust over de sterke en snelle toename van het vliegverkeer en van de vervuilende uitstoot in die sector; is van mening dat als er niet snel maatregelen worden genomen, de doelstellingen voor de terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen in gevaar zullen komen; dringt er bij de Commissie op aan onverwijld maatregelen te treffen teneinde de gevolgen van het luchtverkeer voor het klimaat te verminderen, door voor de periode 2008-2012 een proefproject voor emissieverhandeling van luchtvaartemissies in te voere ...[+++]


Bordvorräte, die in das Gebiet einer Vertragspartei eingeführt oder dort geliefert werden und innerhalb angemessener Grenzen zur Verwendung in abgehenden, im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeugen eines Luftfahrtunternehmens der anderen Vertragspartei an Bord genommen werden, selbst wenn diese Vorräte auf dem Teil des Fluges über dem Gebiet der Vertragspartei verbraucht werden, in dem sie an Bord genommen werden,

boordvoorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij en in redelijke hoeveelheden aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte uitgaande luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer deze voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis dat wordt gemaakt over het grondgebied van de partij waar zij aan boord zijn genomen.


Druckerzeugnisse entsprechend den Zollvorschriften der jeweiligen Vertragspartei, die in das Gebiet einer Vertragspartei eingeführt oder dort geliefert werden und zur Verwendung in abgehenden, im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeugen eines Luftfahrtunternehmens der anderen Vertragspartei an Bord genommen werden, selbst wenn diese Erzeugnisse auf dem Teil des Fluges über dem Gebiet der Vertragspartei verwendet werden sollen, in dem sie an Bord genommen wer ...[+++]

drukwerk, als bepaald in de douanewetgeving van iedere partij, dat is ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij en aan boord is genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte uitgaande luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer deze voorraden zullen worden gebruikt tijdens het deel van de reis dat wordt gemaakt over het grondgebied van de partij waar zij aan boord zijn genomen.


Treibstoff, Schmieröle und technische Verbrauchsgüter, die zur Verwendung in einem im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeug eines Luftfahrtunternehmens der anderen Vertragspartei in das Gebiet einer Vertragspartei eingeführt oder dort geliefert werden, selbst wenn diese Vorräte auf dem Teil des Fluges über dem Gebiet der Vertragspartei verbraucht werden sollen, in dem sie an Bord genommen werden,

motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer deze voorraden zullen worden gebruikt tijdens het deel van de reis dat wordt gemaakt over het grondgebied van de partij waar zij aan boord zijn genomen.


21. ist der Auffassung, dass im Falle des Nichtzustandekommens einer internationalen Vereinbarung über eine Kerosinbesteuerung oder ein anderes wirtschaftliches Instrument zur Sicherung ausreichender Umweltverbesserungen eine gemeinschaftsweite Umweltabgabe eingeführt werden sollte, die auf dem Verursacherprinzip beruht, und unterstützt daher die von der Kommission in diesem Bereich vorgeschlagenen Maßnahmen; ist der Ansicht, dass eine solche Abgabe den fairen Wettbewerb zwischen den Verkehrsträgern gewährleisten muss und die Einnahmen, auch wenn die Abgabe auf EU-Ebene eingeführt wird, an die Mitgliedstaaten zurück ...[+++]

21. is van oordeel dat, wanneer er geen internationale overeenkomst wordt bereikt over een kerosineheffing of over andere economische instrumenten die vanuit milieuoogpunt voldoende verbetering verzekeren, een over de gehele Gemeenschap van kracht zijnde milieuheffing moet worden ingevoerd, die gebaseerd is op het beginsel "de vervuiler betaalt” en ondersteunt daarom de door de Commissie op dit gebied voorgestelde maatregelen.


w