Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dehnung unter festgelegter Kraft
EUAVSEC-South Sudan
Festgelegte Dialoge spielen
Garantierter Mindestlohn
Gerichtlich festgelegter Zins
Gesetzlich festgelegter Mindestlohn
In der Satzung festgelegtes Grundkapital
Laengung unter festgelegter Kraft
Luftsicherheit
Luftsicherheit
Mindestlohn
Sicherheit der Zivilluftfahrt
Sicherheit des Luftverkehrs

Traduction de «luftsicherheit festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht




EUAVSEC-South Sudan | GSVP-Mission der Europäischen Union für die Luftsicherheit in Südsudan

EUAVSEC-South Sudan | GVDB-missie van de Europese Unie inzake luchtvaartbeveiliging in Zuid-Sudan


Luftsicherheit (security) [ Sicherheit der Zivilluftfahrt | Sicherheit des Luftverkehrs ]

luchtvaartbeveiliging [ beveiliging van de burgerluchtvaart | beveiliging van de luchtvaart | beveiliging van het luchttransport | beveiliging van het luchtvervoer | luchtruimbeveiliging ]






in der Satzung festgelegtes Grundkapital

in de statuten vastgesteld kapitaal


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken


Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die eindeutige alphanumerische Kennung des ACC3 und der von einem reglementierten Beauftragten mit EU-Validierung der Luftsicherheit festgelegte Sicherheitsstatus der Sendung gemäß Nummer 6.3.2.6 Buchstabe d sind in den Begleitdokumenten anzugeben, entweder in Form eines Luftfrachtbriefs, gleichwertiger postalischer Unterlagen oder in einer gesonderten Erklärung und entweder in elektronischer Form oder schriftlich.

De unieke alfanumerieke identificatiecode van de ACC3 en de in punt 6.3.2.6, onder d), vermelde beveiligingsstatus van de zending, die is toegekend door een erkende agent die in het kader van een EU-luchtvaartbeveiligingsvalidering is gevalideerd, worden vermeld op de begeleidende documenten, ofwel in de vorm van een luchtvrachtbrief of gelijkwaardige postdocumenten ofwel in een afzonderlijke verklaring, schriftelijk of in elektronische vorm.


Zur Deckung der gesamten Bandbreite der Tätigkeiten der Zusammenarbeit zwischen den beiden Vertragsparteien müssen weitere Bestimmungen in den Bereichen Luftsicherheit, Flugverkehrsmanagement und Umweltschutz festgelegt werden, die der Vereinbarung als Anhänge beigefügt werden.

Om alle facetten van de samenwerking tussen beide partijen te bestrijken, moeten op het gebied van luchtvaartbeveiliging, luchtverkeersbeheer en milieubescherming verdere bepalingen worden vastgesteld. Deze zullen als bijlage aan het memorandum worden gehecht.


Durchführungsbestimmungen, in denen gemeinsame Maßnahmen und Verfahren für die Durchführung der gemeinsamen Grundstandards für die Luftsicherheit festgelegt werden und die sensible Sicherheitsinformationen enthalten, sowie Inspektionsberichte der Kommission und die Antworten der zuständigen Behörden sollten als EU-Verschlusssachen im Sinne des Beschlusses 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission vom 29. November 2001 zur Änderung ihrer Geschäftsordnung (4) betrachtet werden.

Uitvoeringsbesluiten waarin de gemeenschappelijke maatregelen en procedures voor de uitvoering van de gemeenschappelijke normen voor de beveiliging van de luchtvaart worden vastgesteld en gevoelige beveiligingsinformatie is opgenomen, alsmede de inspectieverslagen van de Commissie en de antwoorden van bevoegde autoriteiten moeten worden beschouwd als „gerubriceerde Europese Unie-gegevens” in de zin van Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom van de Commissie van 29 november 2001 tot wijziging van haar reglement van orde (4).


(16) Durchführungsbestimmungen, in denen gemeinsame Maßnahmen und Verfahren für die Durchführung der gemeinsamen Grundnormen für die Luftsicherheit festgelegt werden und die sensible Sicherheitsinformationen enthalten, sowie Inspektionsberichte der Kommission und entsprechende Antworten der zuständigen Behörden sollten als "EU-Verschlusssachen" im Sinne des Beschlusses 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission vom 29. November 2001 zur Änderung ihrer Geschäftsordnung betrachtet werden.

(16) Uitvoeringsbesluiten waarin de gemeenschappelijke maatregelen en procedures voor de uitvoering van de gemeenschappelijke normen voor de beveiliging van de luchtvaart worden vastgesteld en gevoelige beveiligingsinformatie is opgenomen, de inspectieverslagen van de Commissie en de antwoorden van bevoegde autoriteiten moeten worden beschouwd als "gerubriceerde EU-gegevens" in de zin van Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom van de Commissie van 29 november 2001 tot wijziging van haar reglement van orde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese allgemeinen Maßnahmen sind notwendig, damit die Luftsicherheit in der Europäischen Union ein Niveau erreicht, das den Standards entspricht, die in der durch die Verordnung (EG) Nr. 300/2008 aufgehobenen Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates (2) festgelegt wurden.

Deze algemene maatregelen zijn noodzakelijk om in de Europese Unie een niveau van beveiliging van de luchtvaart te bereiken dat gelijkwaardig is aan de normen van Verordening (EG) nr. 2320/2002 van het Europees Parlement en de Raad (2), die is ingetrokken bij Verordening (EG) nr. 300/2008.


Ich begrüße, dass es dem Europäischen Parlament gelungen ist, den Rat und die Kommission zu überzeugen, das Regelungsverfahren mit Kontrolle für eine ganze Reihe von Maßnahmen anzuwenden, wenn die gemeinsamen Grundnormen für die Luftsicherheit wie beispielsweise für die Durchsuchung der Fluggäste und die möglicherweise zu verbietenden Gegenstände wie Flüssigkeiten festgelegt werden.

Ik ben verheugd dat het Europees Parlement erin is geslaagd de Raad en de Commissie ervan te overtuigen de regelgevingsprocedure met toetsing toe te passen voor een hele reeks maatregelen bij de definitie van gemeenschappelijke basisnormen voor veiligheid in de luchtvaart, zoals passagierscontroles en het verbod op bepaalde artikelen, zoals vloeistoffen.


IV. 2 Komitologie: Dem Parlament gelang es, den Rat und die Kommission davon zu überzeugen, dass das Regelungsverfahren mit Kontrolle für eine ganze Reihe von Maßnahmen durchgeführt wird, wenn die gemeinsamen Grundnormen für die Luftsicherheit (Artikel 4) festgelegt werden.

IV. 2 Comitologie: Het Parlement heeft de Raad en de Commissie ervan kunnen overtuigen dat bij de vaststelling van de gemeenschappelijke basisnormen voor de luchtvaartveiligheid (artikel 4) de regelgevingsprocedure met toetsing moet gelden voor een hele reeks maatregelen.


Die Verordnung (EG) Nr. 622/2003 der Kommission vom 4. April 2003 zur Festlegung von Maßnahmen für die Durchführung der gemeinsamen grundlegenden Normen für die Luftsicherheit (2) war der erste Rechtsakt, mit dem solche Maßnahmen festgelegt wurden.

Verordening (EG) nr. 622/2003 van de Commissie van 4 april 2003 tot vaststelling van maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de luchtvaart (2) was het eerste besluit dat in dergelijke maatregelen voorzag.


Diese Maßnahmen wurden von der Kommission nach der Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 getroffen, in der der rechtliche Rahmen für die Luftsicherheit in der Gemeinschaft festgelegt ist; daher ersucht der Vorsitz die Abgeordneten, ihre Anfragen an die Kommission zu richten, die besser in der Lage ist, auf ihre Bedenken zu reagieren.

Deze maatregelen zijn door de Commissie genomen op basis van Verordening (EG) nr. 2320/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 , waarin het wettelijk kader voor de beveiliging in de luchtvaart is vastgelegd. Daarom wil het voorzitterschap de afgevaardigden verzoeken om hun vragen aan de Commissie te richten aangezien deze beter in staat is om op uw twijfels te reageren.


In dieser Verordnung werden die notwendigen Maßnahmen für die Durchführung und technische Anpassung gemeinsamer grundlegender Normen für die Luftsicherheit festgelegt, die in nationale Sicherheitsprogramme für die Zivilluftfahrt aufzunehmen sind.

In deze verordening worden de nodige maatregelen vastgesteld voor de tenuitvoerlegging en technische aanpassing van gemeenschappelijke basisnormen voor de beveiliging van de luchtvaart die in de nationale programma's voor de beveiliging van de burgerluchtvaart worden opgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luftsicherheit festgelegt' ->

Date index: 2023-10-07
w