Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «louis michel kommission » (Allemand → Néerlandais) :

Louis Michel bezeichnete die Gebietskörperschaften als vollwertige Partner bei der Entwicklungspolitik und "nicht mehr nur als mögliche Nutznießer dieser Programme". Deshalb veranstalten der Ausschuss der Regionen und die Europäische Kommission im Dezember 2009 die Jahrestagung der dezentralen Zusammenarbeit, auf der die lokalen Akteure der EU und der Entwicklungsländer zusammenkommen werden, um die Komplementarität und Wirksamkeit der Maßnahmen der europäischen Geldgeber zu beurteilen.

Volgens Louis Michel zijn de lokale en regionale overheden volwaardige partners in het ontwikkelingsbeleid "en niet meer alleen mogelijke begunstigden van haar programma's". Tegen deze achtergrond organiseren de Commissie en het Comité van de Regio's in december a.s. een Congres over decentrale samenwerking , waar lokale actoren uit Europese en ontwikkelingslanden de complementariteit en efficiency van het optreden van de Europese geldschieters zullen bespreken.


„UNICEF und die Kommission verbindet eine starke und dauerhafte Partnerschaft“ sagte Louis Michel.

"UNICEF en de Commissie zijn verbonden door een sterk en duurzaam partnerschap", aldus Louis Michel".


Kann die Kommission erläutern, warum Kommissionsmitglied Louis Michel bei seinen Besuchen in Kuba – auch bei seinem letzten Besuch im März diesen Jahres – systematisch die kubanischen Dissidenten ignoriert und ausschließlich mit Vertretern der kubanischen Regierungsstellen zusammentrifft? Damit verstößt er eindeutig gegen den in den Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2008 festgelegten Auftrag, wonach Vertreter europäischer Behörden bei Besuchen in Kuba gehalten sind, einen Dialog mit der demokratischen Opposition in Kuba zu führen ...[+++]

Kan de Commissie verklaren waarom commissaris Louis Michel tijdens zijn bezoeken aan Cuba, waarvan het laatste in maart van dit jaar heeft plaatsgevonden, systematisch voorbij is gegaan aan de Cubaanse dissidenten, en alleen contacten heeft gehad met de Cubaanse autoriteiten, hetgeen duidelijk in strijd is met de conclusies van de Raad van juni 2008 waarin de Europese autoriteiten die een bezoek brengen aan Cuba worden opgeroepen om een dialoog te onderhouden met de democratische oppositie in Cuba, en om in hun beraadslagingen met de Cubaanse autoriteiten ...[+++]


Louis Michel, Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Kommission hält es für unerlässlich, dass sämtliche Unterzeichner des Genfer Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge dessen Bestimmungen einhalten.

Louis Michel, lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Commissie acht het van wezenlijk belang dat alle landen die het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen hebben ondertekend de bepalingen van dat verdrag ook toepassen.


Louis Michel, Kommission (FR) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Bowis und den anderen Rednern dafür danken, dass sie in aller Deutlichkeit ein Thema angesprochen haben, das allzu oft vergessen wird und das uns einen besonders ernsten Aspekt der menschlichen Tragödien vor Augen führt, die die Armut hervorruft.

Louis Michel, lid van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Bowis en de verschillende sprekers willen bedanken voor het feit dat zij aandacht hebben gevraagd voor een zaak die te vaak vergeten wordt en waarin enkele zeer ernstige aspecten naar voren komen van de menselijke drama's die de armoede met zich meebrengt.


Louis Michel, Kommission (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Ich möchte dem Europäischen Parlament für die Gelegenheit danken, an der Aussprache über eine mögliche Entschließung zur Auslieferung des ehemaligen Präsidenten Fujimori an Peru teilzunehmen.

Louis Michel, lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil het Parlement bedanken voor de gelegenheid die het me geboden heeft deel te nemen aan het debat over een eventuele resolutie inzake de procedure voor de uitlevering van de voormalige Peruaanse president Fujimori.


Anschließend wird Louis Michel nach Jordanien und Syrien reisen, wo er ebenfalls von der Kommission finanzierte humanitäre Projekte in Augenschein nehmen wird, unter anderem palästinensische Flüchtlingslager und Gebiete, in denen Iraker leben, die aufgrund der gefährlichen Situation in Irak das Land verlassen haben.

Daarna reist Michel naar Jordanië en Syrië. Hij zal daar humanitaire projecten bezoeken die door de Commissie worden gefinancierd, zoals Palestijnse vluchtelingenkampen en terreinen waar Irakezen zijn ondergebracht die het geweld in hun land zijn ontvlucht.


Louis Michel wird humanitäre Projekte, die von der Kommission finanziell unterstützt werden, besichtigen und mit den verschiedenen Partnern vor Ort Bilanz ziehen.

Michel brengt een bezoek aan humanitaire projecten die door de Commissie worden gefinancierd en bespreekt met de diverse partners de situatie op het terrein.


Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, hat den Antrag von Kommissar Louis Michel auf Beurlaubung genehmigt, damit dieser bei den am 10. Juni stattfindenden belgischen Parlamentswahlen für seine Partei kandidieren kann.

De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, heeft de verlofaanvraag van commissaris Louis Michel gehonoreerd, zodat deze namens zijn partij kan deelnemen aan de komende parlementsverkiezingen in België, die op 10 juni zullen plaatsvinden.


Für jeden dieser Punkte hat die Kommission unlängst auf Vorschlag meines Kollegen Herrn Michel konkrete Aktionen angeregt, die Louis Michel in diesem Haus schon erörtern konnte.

Op initiatief van mijn collega Michel heeft de Commissie onlangs voor elk van deze punten specifieke acties vastgesteld, die de heer Michel, als ik het goed heb, hier met u besproken heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'louis michel kommission' ->

Date index: 2021-02-26
w