Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Bewegung der Frauen Russlands
Die Republik Litauen
Die Russische Föderation
Frauen Russlands
Litauen
Regionen Litauens
Republik Litauen
Russische Föderation
Russland
Russlands Wahl
Rußland
Vertrag von Athen
Wahl Russlands

Traduction de «litauen russland » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, de ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie




Bewegung der Frauen Russlands | Frauen Russlands

Vrouwen van Rusland


Litauen [ die Republik Litauen ]

Litouwen [ Republiek Litouwen ]






die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir sollten also Solidarität bekunden gegenüber dem Recht aller Menschen in Litauen, Russland, in der gesamten Europäischen Union und auch anderswo, in Frieden und im Einklang mit ihrer eigenen Identität zu leben.

Daarom moeten we ons solidair tonen met het recht van alle mensen in Litouwen, in Rusland, in de gehele Europese Unie en daarbuiten om in vrede en in overeenstemming met hun eigen geaardheid te leven.


Die Meeresgewässer, die von einer Linie begrenzt werden, die an einem Punkt bei 56° 30′ N, 18° 00′ O beginnt; von dort genau nach Osten bis zur Westküste Lettlands verläuft, von dort in südlicher Richtung entlang den Küsten Lettlands, Litauens, Russlands und Polens bis zu einem Punkt an der Küste Polens bei 18° 00′ O; von dort genau nach Norden bis zum Ausgangspunkt.

De wateren begrensd door een lijn vanaf het punt 56° 30′ NB en 18° 00′ OL, vandaar rechtwijzend oost tot de westkust van Letland, vandaar in zuidelijke richting langs de kusten van Letland, Litouwen, Rusland en Polen tot het punt op de kust van Polen op 18° 00′ OL, vandaar rechtwijzend noord tot het beginpunt.


Auf dieser Grundlage und in Einklang mit Artikel 8, Artikel 11 Absatz 3 und Artikel 22 Buchstabe c der Grundverordnung nahm die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 1002/2004 (5) Erweiterungsverpflichtungen an, die i) von einem ausführenden Hersteller in Belarus gemeinsam mit Unternehmen in Österreich, Litauen und Russland, ii) von einem ausführenden Hersteller in Russland gemeinsam mit Unternehmen in Russland und Österreich und iii) von einem ausführenden Hersteller in Russland gemeinsam mit einem zum Zeitpunkt der Annahme in Zyper ...[+++]

Op grond hiervan, en overeenkomstig artikel 8, artikel 11, lid 3, artikel 21 en artikel 22, onder c), van de basisverordening, heeft de Commissie bij Verordening (EG) nr. 1002/2004 (5) verbintenissen in verband met de uitbreiding aanvaard van i) een producent/exporteur in Belarus gezamenlijk met ondernemingen in Oostenrijk, Litouwen en Rusland, ii) van een producent/exporteur in Rusland gezamenlijk met ondernemingen in Rusland en Oostenrijk, en iii) van een producent/exporteur in Rusland gezamenlijk met een onderneming die op het mome ...[+++]


M. in Kenntnis des Besuchs einer gemischten Parlamentarierdelegation aus Polen, Litauen, Russland und dem Europäischen Parlament im Juli 2001 in Kaliningrad,

M. overwegende dat een gemengde delegatie van leden van de parlementen van Polen, Litouwen en Rusland en van het Europees Parlement in juli 2001 een bezoek heeft gebracht aan Kaliningrad,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Die Verkürzung der Grenzkontrollformalitäten könnte auf bilateraler Basis weiter erörtert werden, wenn die Behörden von Litauen, Russland und Belarus daran interessiert sind.

2. De kwestie van de verkorting van de grenscontroleformaliteiten zou bilateraal verder kunnen worden besproken, indien de Litouwse, Russische en Wit-Russische overheden daar belangstelling voor hebben.


Diesen Punkt müssen jedoch die Behörden von Litauen, Russland und Belarus auf bilateraler Ebene klären.

Deze aangelegenheid dient evenwel op bilateraal niveau door de Litouwse, Russische en Wit-Russische autoriteiten te worden geregeld.


89. begrüßt die gutnachbarlichen Beziehungen zu Russland und die Ratifizierung des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen von 1997 sowie das jüngst geschlossene Rücknahmeabkommen; stellt fest, dass der Personentransit von und nach Kaliningrad durch das Staatsgebiet Litauens reibungslos funktioniert;

89. is verheugd over de goede nabuurbetrekkingen van Litouwen met Rusland en de ratificatie van de grensovereenkomst van 1997 tussen Rusland en Litouwen, alsook over de onlangs gesloten overnameovereenkomst; merkt op dat het transitverkeer van personen over Litouws grondgebied van en naar Kaliningrad effectief functioneert;


Seit vielen Jahren bereits ist die Ratifizierung bilateraler Grenzabkommen im Gange, nicht nur zwischen Russland und Litauen, zwischen Belarus und Litauen und zwischen Belarus und Russland, sondern auch zwischen Estland und Russland sowie zwischen Lettland und sowohl Belarus als auch Russland.

Sinds vele jaren wordt gezegd dat de ratificatie van deze overeenkomsten "eraan komt". Niet alleen de overeenkomsten tussen Rusland en Litouwen, Wit-Rusland en Litouwen en Wit-Rusland en Rusland, maar ook de overeenkomsten tussen Estland en Rusland en de overeenkomsten tussen Letland en zowel Rusland als Wit-Rusland.


Russland stellte heraus, dass i) die erleichterte Transitregelung und ii) die Visaregelung des am 30. Dezember 2002 zwischen Litauen und Russland geschlossenen Abkommens über den Personenreiseverkehr zwischen den beiden Ländern fortgeführt werden sollten, nachdem Litauen dem Schengen-Raum ohne Binnengrenzen beigetreten sein würde.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.


34. weist darauf hin, dass Kaliningrad nach der Erweiterung zu einer Enklave innerhalb der Europäischen Union mit erheblich geringerem Lebensstandard als die benachbarten Regionen werden wird; begrüßt in diesem Zusammenhang die Tatsache, dass Russland Kaliningrad einen besonderen ökonomischen Status gewährt hat, was die Möglichkeit eines stärkeren Wirtschaftswachstums in der Region eröffnet; stellt mit Befriedigung fest, dass Litauen weiterhin eine konstruktive Rolle bei den Bemühungen zur Stärkung der Zusammenarbeit mit Russland im ...[+++]

34. herinnert eraan dat Kaliningrad na de uitbreiding een enclave zal zijn binnen de Europese Unie met een aanzienlijk lagere levensstandaard dan de omringende regio's; verwelkomt daarom het feit dat Kaliningrad van Rusland een speciale economische status heeft gekregen, die de regio een kans biedt op economische groei; stelt met tevredenheid vast dat Litouwen alles in het werk stelt om de samenwerking met Rusland in verband met Kaliningrad Oblast te verbeteren, maar benadrukt dat de EU zich actiever moet opstellen in de dialoog met ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litauen russland' ->

Date index: 2023-04-15
w