Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Reformvertrag
Vertrag von Lissabon

Vertaling van "lissabon-vertrages als solches " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Reformvertrag | Vertrag von Lissabon | Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft

Hervormingsverdrag | Verdrag van Lissabon | Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap




Protokoll zu den Anliegen der irischen Bevölkerung bezüglich des Vertrags von Lissabon

Protocol over de bezwaren van het Ierse volk ten aanzien van het Verdrag van Lissabon


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Sinne des Vertrags von Lissabon ebnet ein solches Bewusstsein den Weg für eine verstärkte öffentliche Debatte und eine aktivere Beteiligung an der Gestaltung der europäischen Politik.

In de geest van het Verdrag van Lissabon maakt een dergelijke bewustwording de weg vrij voor een breder openbaar debat en nauwere betrokkenheid bij de Europese beleidsvorming.


Außerdem hat der Lissabon-Vertrag die Reform mehrerer Politikbereiche der EU ermöglicht.

Het verdrag van Lissabon biedt bovendien mogelijkheden om het beleid van de EU op meerdere fronten te hervormen.


Aufgrund dieses Begriffs können nicht nur bi- oder multilaterale Verträge ins Auge gefasst werden, sondern auch die Gesetzgebungsinstrumente der Europäischen Union, ungeachtet dessen, ob es sich um Rahmenerlasse (vor dem Vertrag von Lissabon) oder um Richtlinien der Europäischen Union oder aber um Verordnungen über die EU-Agenturen handelt, darunter Europol.

Dit begrip laat niet enkel toe de bi- of multilaterale verdragen te viseren, maar ook de wetgevende instrumenten van de Europese Unie, ongeacht of het gaat om kaderbesluiten (vóór het Verdrag van Lissabon) of richtlijnen van de Europese Unie of nog om verordeningen op de EU-agentschappen, waaronder Europol.


50. Solche befristeten Verträge sind insbesondere geeignet, das angestrebte Ziel zu erreichen, den Hochschulunterricht in spezifischen Bereichen durch die Erfahrung anerkannter Fachleute zu bereichern, denn durch diese Verträge kann der Entwicklung sowohl der Fähigkeiten der Beteiligten auf den betreffenden Gebieten als auch des Bedarfs der Universitäten Rechnung getragen werden.

50. Dergelijke arbeidsovereenkomsten lijken in het bijzonder geschikt om de nagestreefde doelstelling te bereiken die erin bestaat om, binnen specifieke vakgebieden, het universitaire onderwijs te verrijken met de ervaring van erkende deskundigen, aangezien deze arbeidsovereenkomsten de mogelijkheid bieden om rekening te houden met de evolutie van zowel de bekwaamheid van de betrokkenen in de betrokken vakgebieden als de behoeften van de universiteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Verjährung von Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen die Artikel 101 und 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zum Zeitpunkt der Verfahren in der Streitsache vor dem vorlegenden Richter nicht Gegenstand einer Regelung der Europäischen Union war, obliegt es jedem Mitgliedstaat, Verfahrensregeln für solche Klagen festzulegen, wobei die betreffenden Vorschriften nicht weniger günstig ausgestaltet sein dürfen als die für Schadenersatzklagen wegen Verstoßes gegen nationale Wettbewerbsvorschriften und die Geltendmachung des Anspruchs auf Ersatz des durch einen Wettbewerbsverstoß entstandenen Schadens nicht pr ...[+++]

Aangezien de verjaring van vorderingen tot schadevergoeding uit inbreuken op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten tijde van de procedures in het geschil voor de verwijzende rechter niet het voorwerp van regelgeving van de Europese Unie uitmaakte, staat het aan elke lidstaat procedureregels voor dergelijke beroepen te bepalen, mits de betrokken regelingen niet ongunstiger zijn dan de bepalingen die ter zake gelden voor schadevorderingen wegens schending van de nationale mededingingsregels en die nationale bepalingen de uitoefening van het recht om vergoeding te vorderen van schade uit een ...[+++]


Im Sinne des Vertrags von Lissabon ebnet ein solches Bewusstsein den Weg für eine verstärkte öffentliche Debatte und eine aktivere Beteiligung an der Gestaltung der europäischen Politik.

In de geest van het Verdrag van Lissabon maakt een dergelijke bewustwording de weg vrij voor een breder openbaar debat en nauwere betrokkenheid bij de Europese beleidsvorming.


Sie dürfen keine Harmonisierung der Rechtsvorschriften der EU-Länder in Bereichen enthalten, in denen die Verträge eine solche Harmonisierung ausschließen.

Ze omvatten geen harmonisatie van de wetten van EU-landen op gebieden waar de Verdragen deze harmonisatie uitsluiten.


Nach Artikel 296 EG-Vertrag sind solche EU-Maßnahmen nicht verboten und ist eine solche Ausnahme nur in außergewöhnlichen und klar definierten Fällen zulässig, wenn sie für die Wahrung der wesentlichen Sicherheitsinteressen des Mitgliedstaats, „die die Erzeugung von Waffen, Munition und Kriegsmaterial oder den Handel damit betreffen“, erforderlich ist.

Op grond van artikel 296 van het EG-Verdrag zijn EU-maatregelen niet uitgesloten en zijn afwijkingen alleen mogelijk in uitzonderlijke en duidelijk omschreven gevallen, indien dat noodzakelijk is voor de bescherming van de wezenlijke belangen van de veiligheid van een lidstaat en die betrekking hebben op de productie van of de handel in wapens, munitie en oorlogsmateriaal.


(3) Die auf diesem Artikel beruhenden Maßnahmen dürfen keine Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in den Fällen beinhalten, in denen die Verträge eine solche Harmonisierung ausschließen.

3. De op het onderhavige artikel gebaseerde maatregelen mogen in gevallen waarin de Verdragen zulks uitsluiten geen harmonisatie van de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inhouden.


Außerdem hat der Lissabon-Vertrag die Reform mehrerer Politikbereiche der EU ermöglicht.

Het verdrag van Lissabon biedt bovendien mogelijkheden om het beleid van de EU op meerdere fronten te hervormen.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     reformvertrag     vertrag von lissabon     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     lissabon-vertrages als solches     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon-vertrages als solches' ->

Date index: 2023-11-04
w