Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lissabon geändert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde

classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DA) Herr Präsident! Wie bereits gesagt wurde, wurden die gemeinsamen Symbole – die Hymne, die Flagge, der Leitspruch – aus dem Verfassungsvertrag entfernt, als dieser in den Vertrag von Lissabon geändert wurde.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, zoals reeds is gezegd, werden de gemeenschappelijke symbolen – de hymne, de vlag en het devies – uitgesloten van het Grondwettelijk Verdrag, toen dit Verdrag werd gewijzigd in het Verdrag van Lissabon.


– (DA) Herr Präsident! Ich frage mich, ob es irgendjemanden in diesem Haus gibt, der sich noch daran erinnert, wie die Verfassung nach ihrer Ablehnung in den Niederlanden und in Frankreich in den Vertrag von Lissabon geändert wurde.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, is er hier iemand die zich nog de tijd kan herinneren toen de Grondwet werd gewijzigd in het kader van het Verdrag van Lissabon naar aanleiding van de verwerping van de Grondwet in Nederland en Frankrijk?


in der Erwägung, dass die Rechtsgrundlage für die Schaffung eines EU-Patents mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 durch die Einführung von Artikel 118 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) geändert wurde, in dem es heißt: „Im Rahmen der Verwirklichung oder des Funktionierens des Binnenmarkts erlassen das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren Maßnahmen zur Schaffung europäischer Rechtstitel über ein ...[+++]

overwegende dat met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 de rechtsgrondslag voor de instelling van het EU-octrooi gewijzigd is door de introductie van artikel 118 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), dat bepaalt: „In het kader van de totstandbrenging en de werking van de interne markt stellen het Europees Parlement en de Raad, volgens de gewone wetgevingsprocedure, de maatregelen vast voor de invoering van Europese titels om een eenvormige bescherming van de intellectuele eigendomsrechten in de hele Unie te bewerkstelligen, en voor de instelling van op het niveau van de Unie g ...[+++]


Im Übrigen möchte die Kommission feststellen, dass Artikel 2 des EU-Vertrags durch den Vertrag von Lissabon geändert wurde, indem die Formulierung „Die Union setzt sich folgende Ziele: die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts und eines hohen Beschäftigungsniveaus“ durch die Wendung „Die Union wirkt auf die nachhaltige Entwicklung Europas auf der Grundlage [.], eine in hohem Maße wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft, die auf Vollbeschäftigung [.] abzielt [.] hin“ ersetzt wurde.

Daarnaast wijst de Commissie erop dat artikel 2 van het EU-Verdrag als volgt gewijzigd is door het Verdrag van Lissabon: “De Unie stelt zich ten doel bevordering van economische en sociale vooruitgang alsmede een hoog werkgelegenheidsniveau” is vervangen door “De Unie . zet zich in voor de duurzame ontwikkeling van Europa, op basis van . een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen die gericht is op volledige werkgelegenheid”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Keine dieser drei Rechtsgrundlagen entspricht jedoch in vollem Umfang der Art von Tätigkeiten, auf die sich das neue Instrument erstrecken soll, da mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon sich nicht nur die Tragweite von Artikel 212 geändert hat, sondern auch Artikel 208/9 geändert wurde.

In feite sluit geen van de drie rechtsgrondslagen volledig aan bij het soort activiteiten die verondersteld worden onder dit nieuwe instrument te vallen, omdat met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon niet alleen de strekking van artikel 212 is veranderd, maar daarnaast ook de artikelen 208 en 209 een ander aanzien hebben gekregen.


Mit Zustimmung des Hohen Vertreters und des betroffenen nationalen diplomatischen Dienstes sollten diese Sondervorschriften ebenfalls auf Bedienstete auf Zeit aus nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten anwendbar sein, die vor Einrichtung des EAD, aber nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon in den entsprechenden Abteilungen des Generalsekretariats des Rates oder der Kommission beschäftigt waren oder deren Vertrag in diesem Zeitraum geändert wurde.

Deze specifieke regels moeten met de instemming van de hoge vertegenwoordiger en de betrokken nationale diplomatieke dienst ook gelden voor tijdelijke personeelsleden afkomstig van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten die in dienst zijn gekomen van de relevante diensten van het secretariaat-generaal van de Raad of de Commissie, of wier contract is gewijzigd, vóór de oprichting van de EDEO, maar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


B. in der Erwägung, dass durch den Vertrag von Lissabon nicht nur der Rechtsrahmen der Verordnung über den Zugang zu Dokumenten, sondern auch der rechtliche Kontext der Verordnung geändert wurde, insbesondere hinsichtlich der Beziehungen zwischen den Organen der Union und den Bürgern ,

B. overwegende dat het Verdrag van Lissabon niet alleen de rechtsgrondslag voor de verordening betreffende de toegang tot documenten heeft gewijzigd, maar ook de wettelijke context waarin de verordening moet fungeren, met name wat betreft de relatie tussen de instellingen van de Unie en de burger ,


Diese vorläufige Anwendung ergibt sich nämlich nicht aus dem angefochtenen Gesetz, sondern unmittelbar aus dem EU-Recht, insbesondere aus Punkt 9 des betreffenden Abkommens und aus dem Beschluss 2007/551/GASP/JI des Rates vom 23. Juli 2007 - insbesondere seinem Artikel 3 -, aufgrund dessen dieses Abkommen namens der Europäischen Union unterzeichnet wurde und der gemäss den Ubergangsbestimmungen zum Vertrag von Lissabon, welche in Artikel 9 des Protokolls Nr. 36 zum AEUV enthalten sind, so lange Rechtswirkung behält, bis er aufgehoben, für nichtig erk ...[+++]

Die voorlopige toepassing volgt immers niet uit de bestreden wet, maar rechtstreeks uit het recht van de Europese Unie, meer bepaald uit punt 9 van de bedoelde Overeenkomst en uit het besluit 2007/551/GBVB/JBZ van de Raad van 23 juli 2007, op grond waarvan die Overeenkomst namens de Europese Unie werd ondertekend, inzonderheid artikel 3 daarvan, en dat, overeenkomstig de overgangsbepalingen bij het Verdrag van Lissabon, zoals vervat in artikel 9 van het protocol nr. 36 bij het VWEU, gehandhaafd blijft zolang het niet is ingetrokken, n ...[+++]


dies würde eine Kontrolle der Umsetzung in den Mitgliedstaaten durch die Kommission und den Gerichtshof ermöglichen und bewirken, dass für die neuen Bestimmungen nicht die Ausnahmen nach Titel VII des Protokolls Nr. 36 des Vertrags von Lissabon gelten, denen zufolge in Bezug auf die vor dem Inkrafttreten des Reformvertrags von Lissabon erlassenen Rechtsakte die begrenzten Zuständigkeiten des Gerichtshofs so lange gelten, bis die betreffenden Rechtsakte geändert werden oder fünf Jahre verstrichen sind;

toezicht door de Commissie en het Hof van Justitie op de uitvoering in de lidstaten wordt mogelijk, en de nieuwe bepalingen kunnen niet profiteren van de vrijstellingen van titel VII van Protocol nr. 36 van het Verdrag van Lissabon, waarin wordt bepaald dat de beperkte bevoegdheden van het Hof van Justitie ongewijzigd blijven met betrekking tot de handelingen die voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld, totdat deze besluiten gewijzigd zijn of nadat vijf jaar verstreken is;


Durch den Vertrag von Lissabon wurde Artikel 228 EG-Vertrag , der zu Artikel 260 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäsichen Union (AEUV) wurde, geändert, um die vorgesehene Regelung in zweierlei Hinsicht in ihrer Wirkung zu verstärken.

Het Verdrag van Lissabon wijzigt artikel 228 van het EG-Verdrag, thans artikel 260 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), om het daarin bepaalde in tweeërlei opzicht te versterken.




D'autres ont cherché : lissabon geändert wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon geändert wurde' ->

Date index: 2023-02-14
w