Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchgehende Linie
Gepunktete Linie
Gestrichelte Linie
Nicht unterbrochene Linie
Punktierte Linie
Ununterbrochene Linie

Traduction de «linie sicherzustellen dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durchgehende Linie | nicht unterbrochene Linie | ununterbrochene Linie

doorgetrokken streep | ononderbroken streep


gepunktete Linie | gestrichelte Linie | punktierte Linie

puntlijn | stippellijn


sicherzustellen,dass sich die Konten stets auf dem neuesten Stand befinden

mutaties van dag tot dag bijwerken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
sie haben eine Satzung angenommen, um sicherzustellen, dass von Zuchtverbänden in Zuchtbücher oder von Zuchtunternehmen in Zuchtregister eingetragene Zuchttiere und die aus Zuchtmaterial solcher Zuchttiere erzeugten Nachkommen ohne Diskriminierung aufgrund des Herkunftslandes in die von diesen Zuchtstellen angelegten Zuchtbücher für dieselbe Rasse bei reinrassigen Zuchttieren bzw. Zuchtregister für dieselbe Rasse, Linie oder Kreuzung bei Hybridzuchtschweinen eingetragen werden oder für eine Ei ...[+++]

het heeft een huishoudelijk reglement vastgesteld om ervoor te zorgen dat fokdieren die door stamboekverenigingen worden ingeschreven in stamboeken of door fokkerijgroeperingen worden geregistreerd in fokregisters, en de nakomelingen die met levende producten van die fokdieren zijn geproduceerd, zonder discriminatie op grond van hun land van herkomst worden ingeschreven of in aanmerking komen voor inschrijving in het door dat fokorgaan bijgehouden stamboek van hetzelfde ras in geval van raszuivere fokdieren, of in het door dat fokorgaan bijgehouden fokregister van hetzelfde ras, dezelfde foklijn of dezelfde kruising in het geval van hybr ...[+++]


Artikel 15 Absatz 5, mit dem die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass bei Strafverfahren spezifische Schutzmaßnahmen angeordnet werden können, wird in erster Linie durch allgemeine Maßnahmen im Rahmen des Strafverfahrensrechts Rechnung getragen.

Artikel 15, lid 5, vereist dat lidstaten de nodige maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat in elke strafprocedure specifieke beschermende maatregelen bevolen mogen worden. Hiervoor wordt vooral gezorgd door algemene maatregelen van het strafprocesrecht.


In der Verordnung (EU) Nr. 1210/2011 der Kommission wurde eine Abweichung von diesem Zeitplan vorgesehen, um die Menge der frühzeitig, nämlich vor 2013 zu versteigernden Zertifikate festzulegen und die entsprechenden Mengen von den 2013 und 2014 zu versteigernden Mengen abzuziehen, um in erster Linie den reibungslosen Übergang vom zweiten zum dritten Handelszeitraum sicherzustellen und damit der Notwendigkeit, in den ersten Jahren des dritten Handelszeitraums die Erfüllung der Vorschriften abzusichern, hinreichend Rechnung zu tragen.

In Verordening (EU) nr. 1210/2011 van de Commissie is verder voorzien in een afwijking van dit tijdschema om een hoeveelheid emissierechten vast te stellen die eerder, vóór 2013, moet worden geveild, met overeenkomstige reducties van de veilinghoeveelheden voor 2013 en 2014, met als belangrijkste doelstelling te zorgen voor een soepele overgang van de tweede naar de derde handelsperiode, terdege rekening houdend met de indekkingsbehoeften met het oog op de naleving van de regelgeving in de eerste jaren van de derde handelsperiode.


Allerdings ist es notwendig, sicherzustellen, dass die Unterstützung aus dem EFRE für im Hoheitsgebiet von Drittländern durchgeführte Vorhaben in erster Linie den Regionen der Union zugutekommt.

Het is echter noodzakelijk om te waarborgen dat steun van het EFRO voor concrete acties die worden uitgevoerd op het grondgebied van derde landen, primair ten goede komen aan de regio's van de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
empfiehlt, die Zusammenarbeit mit den EU-Delegationen und den Botschaften der Mitgliedstaaten auszubauen und deren Personal und die Beteiligten an zivilen und militärischen Missionen in Sachen internationale Menschenrechte, humanitäres Recht und Strafrecht zu schulen, einschließlich ihrer Fähigkeit, unter anderem durch regelmäßigen Informationsaustausch mit der Zivilgesellschaft vor Ort mögliche Konfliktsituationen bezüglich der vier genannten Kategorien von Verbrechen und Verstößen zu erkennen; empfiehlt dafür zu sorgen, dass die EU-Sonderbeauftragten die Schutzverantwortung, wo immer nötig, zur Geltung bringen, und das Mandat des EU-S ...[+++]

er moet worden gezorgd voor de ontwikkeling van samenwerking met en opleiding van het personeel van de EU-delegaties en de ambassades van de lidstaten, alsmede dat van civiele en militaire missies, op het gebied van internationale mensenrechten, humanitair recht en strafrecht, inclusief met betrekking tot hun capaciteit om situaties te identificeren waar een risico op de vier gespecificeerde misdaden en schendingen bestaat, onder andere door regelmatige uitwisselingen met de plaatselijke civiele maatschappij; er moet voor worden gezorgd dat de speciale vertegenwoordigers van de EU het R2P-beginsel handhaven telkens als dit nodig is en het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten moet naar R2P-vraagstukken worden uitgebreid; ...[+++]


Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten sich in erster Linie darauf konzentrieren, eine ehrgeizigere und vollständige Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie sicherzustellen, um so ihr ungenutztes Potenzial zu erschließen, bevor ihr Anwendungsbereich ausgeweitet wird.

De lidstaten en de Commissie moeten zich in de eerste plaats toeleggen op hun inspanningen om de dienstenrichtlijn volledig en met meer ambitie ten uitvoer te leggen om nog voordat het toepassingsgebied van de richtlijn wordt verruimd, het onbenutte potentieel ervan aan te boren.


Klarheit und Wettbewerbsfähigkeit zu erreichen, das bedeutet in allererster Linie sicherzustellen, dass der Produktionsprozess etablierte Standards und Qualitätsanforderungen erfüllt, z. B. in Bezug auf Umweltschutz, Arbeits- und Entlohnungsbedingungen und Tierschutz.

Bovenal staan duidelijkheid en concurrentievermogen voor de waarborg dat de productieprocessen voldoen aan vastgestelde normen en kwaliteitseisen met betrekking tot bijvoorbeeld milieubescherming, arbeids- en betalingsvoorwaarden en dierenwelzijn.


Klarheit und Wettbewerbsfähigkeit zu erreichen, das bedeutet in allererster Linie sicherzustellen, dass der Produktionsprozess etablierte Standards und Qualitätsanforderungen erfüllt, z. B. in Bezug auf Umweltschutz, Arbeits- und Entlohnungsbedingungen und Tierschutz.

Bovenal staan duidelijkheid en concurrentievermogen voor de waarborg dat de productieprocessen voldoen aan vastgestelde normen en kwaliteitseisen met betrekking tot bijvoorbeeld milieubescherming, arbeids- en betalingsvoorwaarden en dierenwelzijn.


Allerdings ist in erster Linie sicherzustellen, dass alle Beteiligten (Vertreter der Industrie, Verbraucherverbände usw.) zu den auf diesem dynamischen Gebiet geplanten Maßnahmen konsultiert werden und dass eine unverbindliche Regelung eingeführt wird (z. B. selbstregulierende Kodexe und ein Vorschlag der Kommission für bessere Rahmenbedingungen im elektronischen Geschäftsverkehr in der EU).

Met name dient er evenwel voor te worden gezorgd dat belanghebbende partijen (het bedrijfsleven, consumentenorganisaties, e.d.) worden geraadpleegd over volgende stappen op dit dynamische gebied en dat dergelijke maatregelen worden geschraagd door 'zachtewetgevingsmaatregelen' (bijvoorbeeld zelfreguleringscodices en door de Commissie voorgestelde normen voor verbetering van de cultuur van e-handel binnen de EU).


1. Unbeschadet des Artikels 14 der Richtlinie 89/391/EWG treffen die Mitgliedstaaten Vorkehrungen, um eine angemessene Überwachung der Gesundheit der Arbeitnehmer im Zusam­menhang mit dem Ergebnis der Risikobewertung nach Artikel 4 Absatz 1 der vorliegenden Richt­linie sicherzustellen, wenn dieses Ergebnis eine erhebliche Gefährdung ihrer Gesundheit erkennen lässt.

1. Onverminderd artikel 14 van Richtlijn 89/391/EEG stellen de lidstaten de nodige bepalingen vast om te voorzien in een passend toezicht op de gezondheid van werknemers wanneer uit het resultaat van de risicobeoordeling bedoeld in artikel 4 van deze richtlijn, blijkt dat er een substantieel risico bestaat voor hun gezondheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'linie sicherzustellen dass' ->

Date index: 2022-09-03
w