Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "linie liegen hätte diesem ansonsten " (Duits → Nederlands) :

Ein Absatz über den Umgang mit Oppositionsparteien, die nicht auf der üblichen Linie liegen, hätte diesem ansonsten gar nicht so schlechten Bericht nicht geschadet.

Een paragraaf over de behandeling van oppositiepartijen die tegen de stroom inroeien had in dit anders niet zo slechte verslag eigenlijk niet misstaan.


Die Genehmigung ist an die Auflage geknüpft, dass NXP seine Hochfrequenztransistoren-Sparte veräußert, um die Bedenken der Kommission auszuräumen, dass die Übernahme in diesem Bereich ansonsten zu Wettbewerbsbeeinträchtigungen und Preisanstiegen hätte führen können.

Aan deze goedkeuring is wel de voorwaarde verbonden dat NXP zijn bedrijfsonderdeel signaalversterkers van de hand doet. Zo kan het bedrijf de vrees van de Commissie helpen weg te nemen dat de overname anders tot hogere prijzen en minder concurrentie op deze specifieke markt zou hebben geleid.


Ausgehend von einer Rekonstruktion für 2008 bis 2010, die in Anwendung eines Umrechnungsfaktors retropoliert wurde, vertritt Frankreich die Auffassung, dass die Abgaben, die France Télécom in diesem Rahmen entrichtet hätte, um 165 Mio. EUR unter den vom Unternehmen berechneten Abgaben liegen würden.

Op basis van een reële reconstructie voor de periode 2008-2010, geretropoleerd aan de hand van een overgangsfactor, meent Frankrijk dat de bijdragen die France Télécom had moeten betalen, 165 miljoen EUR lager uitkomen dan de bijdragen zoals de onderneming die zelf had berekend.


Mit diesem Änderungsantrag wird das Ziel verfolgt, in erster Linie Wissenschaftlern die Möglichkeit zu geben, Zugang zu Informationen zu erhalten, die ansonsten nicht zugänglich wären, wobei sie aber angemessene Beschränkungen hinsichtlich der Verwendung dieser Informationen akzeptieren müssten.

Vooral academici moeten in de gelegenheid worden gesteld toegang tot informatie te krijgen die anders voor hen ontoegankelijk zou zijn.


Wenn wir es mit diesem Bericht ernst meinen, dann müssen wir konsequent so abstimmen, dass diese Punkte nicht in dem Bericht bleiben, ansonsten hätte ich – das gebe ich hier offen zu – ein Problem damit, dass dieser Bericht meinen Namen trägt.

Wanneer we werkelijk iets met dit verslag willen bereiken, dan moeten we zo consequent stemmen dat deze punten niet in dit verslag blijven, omdat ik er anders – dat wil ik niet verbloemen – een probleem mee zou hebben dat dit verslag onder mijn naam verschijnt.


Aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung geht hervor, dass « dieser Artikel parallel zu diesem Recht auf sozialen Beistand und dem Recht auf medizinischen Beistand in erster Linie die Menschen in einer Notlage schützen soll » und dass der Verfassungsgeber vom vorherigen Verständnis des gerichtlichen Beistandes Abstand genommen hat, der « den karitativen Charakter des pro deo » noch nicht verloren ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat « naast het recht op maatschappelijke dienstverlening en dat op geneeskundige bijstand, [.] dit artikel in eerste instantie de mens in nood [beoogt] te beschermen » en dat de Grondwetgever is afgeweken van de vroegere opvatting van de rechtsbijstand die « het caritatieve pro deo » nog niet was ontgroeid :


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Mit diesem Rechtsrahmen muss in erster Linie nach dem Subsidiaritätsprinzip festgelegt werden, wo die Zuständigkeiten liegen, d. h. auf welcher Ebene – der europäischen, der nationalen oder örtlichen – die Dienstleistungen zu organisieren sind.

Dit wettelijk kader moet om te beginnen het niveau van de bevoegdheden aangeven, en wel volgens het subsidiariteitsbeginsel: op welk niveau – Europees, nationaal, lokaal – moeten we de diensten organiseren?


Mit diesem Rechtsrahmen muss in erster Linie nach dem Subsidiaritätsprinzip festgelegt werden, wo die Zuständigkeiten liegen, d. h. auf welcher Ebene – der europäischen, der nationalen oder örtlichen – die Dienstleistungen zu organisieren sind.

Dit wettelijk kader moet om te beginnen het niveau van de bevoegdheden aangeven, en wel volgens het subsidiariteitsbeginsel: op welk niveau – Europees, nationaal, lokaal – moeten we de diensten organiseren?


In diesem Schreiben wies es zunächst darauf hin, daß die neuen Anlagen im Ort Cordovilla liegen, der zur Gemeinde "Municipio de la Cendea de Galar" gehört. Letztere sei gemäß der spanischen Fördergebietskarte, die Spanien mit Schreiben vom 26. September 1995 akzeptiert hatte, Teil eines Ziel-2-Gebiets.

In hun antwoord wezen zij er ten eerste op, dat de nieuwe fabriek was gevestigd in Cordovilla, dat tot de gemeente Cendea de Galar behoort en volgens de Spaanse kaart van de regionale steun, die bij brief van de Spaanse autoriteiten van 26 september 1995 door hen was aanvaard, in een gebied van doelstelling 2 gelegen is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'linie liegen hätte diesem ansonsten' ->

Date index: 2023-04-12
w