Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liegt nun darin » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar trifft zu, dass der Start einiger Programme durch das Warten auf die rechtliche und finanzielle Sicherheit verzögert wurde, die die offizielle Annahme der Programme durch die Kommission bietet. Aber nun steht fest, dass der Hauptgrund für das langsame Anlaufen der neuen Periode darin liegt, dass die Dienststellen auf allen Ebenen der Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen und Haushaltsmittel auf den Abschluss der Programme des früheren Zeitraums konzentriert und die Programme der neuen Periode erst spät in Angriff genommen haben.

Ongetwijfeld is de start van sommige programma's vertraagd doordat is gewacht op de juridische en financiële zekerheid die de formele goedkeuring van de programma's door de Commissie biedt, maar het is nu wel duidelijk dat de hoofdoorzaak van de trage start van de nieuwe periode het feit is dat de diensten op alle verschillende niveaus van de lidstaten hun inspanningen en begrotingsmiddelen hebben geconcentreerd op de voltooiing van de programma's van de vorige periode en hebben getalmd met het op gang brengen van de programma's van de nieuwe periode.


Es ist jedoch genauso dringlich – und darin liegt nun die Aufgabe des Mitgesetzgebers –, dass Europa in der Lage ist, klare Entscheidungen im Hinblick auf einen ehrgeizigen Stabilitätspakt und eine wirtschaftspolitische Steuerung zu treffen.

Het is echter - en daar ligt nu onze taak als medewetgever - even urgent dat Europa daadkracht toont in de besluitvorming over een ambitieus stabiliteitspact en economische governance.


Die Herausforderung liegt nun darin, die Wettbewerbsfähigkeit der Agrarwirtschaft mit Blick auf künftige strukturelle Veränderungen zu steigern und dabei auf eine nachhaltige Produktion hinzuarbeiten.

De uitdaging bestaat er nu in het concurrentievermogen van de landbouweconomie te verbeteren in het licht van toekomstige structurele veranderingen en op die manier te werken aan een duurzame productie.


Einer der potenziellen Vorteile der konsolidierten Steuerbemessungsgrundlage liegt nun darin, dass innerhalb des Binnenmarktes keine separate Rechnungslegung mehr erforderlich wäre, da auf andere Weise ermittelt wird, wie die "EU-Steuerbemessungsgrundlage" unter den Mitgliedstaaten aufzuteilen ist.

Eén van de mogelijke voordelen van een geconsolideerde heffingsgrondslag bestaat erin dat afzonderlijke verslaggeving binnen de interne markt overbodig wordt, omdat de verdeling van de 'EU-heffingsgrondslag' over de lidstaten op een andere manier gebeurt.


Der Vorteil der Mitteilung liegt jedoch darin, dass es sie jetzt gibt und dass nun eine offene Debatte folgt, und wir haben reichlich Anlass dazu.

Het voordeel van de mededeling is echter wel dat ze er is en dat er nu een open debat komt, en we hebben genoeg aanleiding daarvoor.


Der erste dieser Berichte liegt nun vor. Darin wird die Qualität dieser Leistungen als große Herausforderung für die Zukunft herausgestellt.

Het eerste verslag is verschenen; hierin werd vastgesteld dat de kwaliteit van diensten een belangrijke uitdaging voor de toekomst vormt.


Der erste dieser Berichte liegt nun vor. Darin wird die Qualität dieser Leistungen als große Herausforderung für die Zukunft herausgestellt.

Het eerste verslag is verschenen; hierin werd vastgesteld dat de kwaliteit van diensten een belangrijke uitdaging voor de toekomst vormt.


Die Handlungsbedarf liegt nun darin, sich darauf zu konzentrieren, daß innerhalb der Union ein gleichwertiger und umfassender Schutz des Euro entsteht, der den rechtlichen und praktischen Anforderungen der Fälschungsbekämpfung entspricht und sowohl präventive wie repressive Gesichtspunkte berücksichtigt.

De te nemen maatregelen moeten erop gericht zijn om binnen de Unie tot een gelijkwaardige, alomvattende bescherming van de euro te komen, waarbij wordt voldaan aan de juridische en praktische eisen in verband met de bestrijding van namaak en rekening wordt gehouden met zowel preventieve als repressieve aspecten.


Die Schwierigkeit bei der Umsetzung liegt nur darin, daß sich nun die Kommission aus dem Etat, der früher vollständig – in unterschiedlichen Größenordnungen - für die Verbände zur Verfügung stand, selbst einen großen Anteil für eigene Informationsveranstaltungen – so wird dort angegeben – herausnimmt.

Het enige probleem bij de omzetting is dat de Commissie nu uit het kredietvolume dat vroeger volledig, zij het dan in verschillende orden van grootte, voor bonden ter beschikking stond, een gedeelte voor zichzelf moet halen om eigen voorlichtingsacties - zoals die heten - te organiseren.


Zwar trifft zu, dass der Start einiger Programme durch das Warten auf die rechtliche und finanzielle Sicherheit verzögert wurde, die die offizielle Annahme der Programme durch die Kommission bietet. Aber nun steht fest, dass der Hauptgrund für das langsame Anlaufen der neuen Periode darin liegt, dass die Dienststellen auf allen Ebenen der Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen und Haushaltsmittel auf den Abschluss der Programme des früheren Zeitraums konzentriert und die Programme der neuen Periode erst spät in Angriff genommen haben.

Ongetwijfeld is de start van sommige programma's vertraagd doordat is gewacht op de juridische en financiële zekerheid die de formele goedkeuring van de programma's door de Commissie biedt, maar het is nu wel duidelijk dat de hoofdoorzaak van de trage start van de nieuwe periode het feit is dat de diensten op alle verschillende niveaus van de lidstaten hun inspanningen en begrotingsmiddelen hebben geconcentreerd op de voltooiing van de programma's van de vorige periode en hebben getalmd met het op gang brengen van de programma's van de nieuwe periode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liegt nun darin' ->

Date index: 2023-01-15
w