Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liegt besonders daran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt

vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies liegt zum einen daran, dass die Gesundheitsausgaben unabhängig vom Alter im letzten Lebensjahr besonders hoch sind, die Kosten einer intensiven Pflege im letzten Lebensjahr jedoch vergleichsweise niedriger ausfallen, wenn der Betreffende sehr alt ist.

Allereerst omdat de meeste kosten voor gezondheidszorg ongeacht iemands leeftijd worden gemaakt in het laatste levensjaar, en omdat de uitgaven voor intensieve zorg in dit laatste jaar minder hoog zijn wanneer de betrokkene op hoge leeftijd is.


§ Der Berichterstatterin liegt besonders daran, dass die Rechte von behinderten Fahrgästen und Fahrgästen mit eingeschränkter Mobilität in dieser Verordnung solide verankert sind.

§ De rapporteur hecht met name veel waarde aan stevige rechten voor gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit binnen deze verordening.


Es liegt mir daran, Paul Dunstan zu meiner Linken ein besonders herzliches Wort des Dankes zu sagen, der das über die Jahre hervorragend gemacht hat!

Ik zou graag een speciaal woord van dank willen richten tot Paul Dunstan, aan mijn linkerhand, die zijn werk door de jaren heen voortreffelijk heeft gedaan!


Der Kommission liegt besonders daran, mit den Arbeitgebern zusammenzuarbeiten, um die Nichtdiskriminierung und die Diversität am Arbeitsplatz zu unterstützen und voranzubringen.

De Commissie wil vooral graag met de werkgevers samenwerken om non-discriminatie op het werk en diversiteit te stimuleren en te bevorderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es stimmt zwar, dass die Mehrheit der zehn neuen Mitgliedstaaten gemessen an der Bevölkerung weniger Beschwerden eingereicht hat, aber das liegt hauptsächlich daran, dass sie mit der Institution des Europäischen Bürgerbeauftragten nicht besonders vertraut sind, und nicht an weniger Unrecht.

Ofschoon inderdaad uit de meeste van de tien nieuwe lidstaten minder klachten zijn gekomen dan men uitgaande van hun bevolkingsomvang kon verwachten, moet de hoofdreden daarvoor gezocht worden in een betrekkelijke onbekendheid met het bureau van de ombudsman, en niet in een geringer aantal klachten.


Dem Verfasser der Stellungnahme liegt besonders daran, dass die EU ihre Verpflichtung zur Gleichbehandlung ihrer Mitglieder bekräftigt.

De rapporteur voor advies hecht er bijzonder aan dat de Unie nogmaals bevestigt dat zij gelijkheid tussen de leden wil betrachten.


Der Präsidentschaft liegt daher ganz besonders daran, Initiativen zu unterstützen, die eine radikale Veränderung dieser Situation herbeiführen, selbst wenn dabei Übergangsinstrumente einzusetzen sind, die sich bereits als einzig gangbarer Weg erwiesen haben, um das Ziel einer ausgewogenen Vertretung in den Entscheidungsprozessen zu erreichen.

Het voorzitterschap heeft er derhalve alle belang bij zijn steun te verlenen aan initiatieven die een drastische wijziging van deze situatie beogen, zelfs wanneer daartoe gebruik wordt gemaakt van overgangsinstrumenten. Met name wanneer is bewezen dat deze de enige mogelijkheid bieden om de doelstelling van een evenwichtige vertegenwoordiging in de besluitvormingsprocessen daadwerkelijk te verwezenlijken.


Dies liegt zum einen daran, dass die Gesundheitsausgaben unabhängig vom Alter im letzten Lebensjahr besonders hoch sind, die Kosten einer intensiven Pflege im letzten Lebensjahr jedoch vergleichsweise niedriger ausfallen, wenn der Betreffende sehr alt ist.

Allereerst omdat de meeste kosten voor gezondheidszorg ongeacht iemands leeftijd worden gemaakt in het laatste levensjaar, en omdat de uitgaven voor intensieve zorg in dit laatste jaar minder hoog zijn wanneer de betrokkene op hoge leeftijd is.


Dies liegt daran, daß die KMU geringere Absatzzahlen aufweisen als große Unternehmen - ein Aspekt, der noch durch den vielfach niedrigeren Umsatz je Beschäftigten auf seiten der KMU verstärkt wird - und daß die KMU vor allem in Sektoren besonders stark vertreten sind, in denen der Handel zwischen den EWR-Vertragsparteien relativ schwach ausgeprägt ist (z. B. Baugewerbe, einige Sparten der Lebensmittelverarbeitung, Einzelhandel, viele Dienstleistungstätigkeiten).

De reden hiervoor is dat de omzet van kleine en middelgrote ondernemingen kleiner is dan deze van grote ondernemingen. Deze factor wordt benadrukt door de vaak lagere omzet per werknemer bij kleine en middelgrote ondernemingen en omdat dusdanige ondernemingen bijzonder talrijk zijn in sectoren waarin het handelsverkeer in de EER relatief gering is (bij voorbeeld de bouwnijverheid, bepaalde onderdelen van de levensmiddelenindustrie, de kleinhandel, talrijke diensten).


Außerdem liegt der Kommission besonders daran, mit den Arbeitgebern zusammenzuarbeiten, um die Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz zu unterstützen.

Om non-discriminatie op het werk te bevorderen en te ondersteunen hecht de Commissie ook bijzonder veel belang aan samenwerking met werkgevers.




Anderen hebben gezocht naar : liegt besonders daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liegt besonders daran' ->

Date index: 2023-11-23
w