Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obgleich

Traduction de «liegen sie nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind

voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn


Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind

Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bestätigt der Vertragspartner, dass die Schulden über den durchzuführenden Einbehaltungen liegen, oder übermittelt er die diesbezügliche Bescheinigung nicht innerhalb eines Monats ab ihrer Anforderung, behält der Auftraggeber oder Unternehmer 35 Prozent des Betrags der Rechnung ein und zahlt sie an das vorerwähnte Landesamt.

Indien zijn medecontractant bevestigt dat de schulden hoger zijn dan de te verrichten inhoudingen of wanneer hij het bedoelde attest niet binnen de maand na de aanvraag overlegt, houdt de opdrachtgever of de aannemer 35 pct. van het factuurbedrag in en stort het aan de voormelde Rijksdienst.


Denen, die uns vorwerfen, ein Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung zu unterstützen, dem keine theoretischen oder ökonometrischen Modelle zugrunde liegen, möchte ich lediglich Folgendes sagen: Haben die Modelle, von denen Sie sprechen, die derzeitige Krise, die noch nicht überstanden ist, vorhergesehen oder verhindert? Oder haben sie nicht vielmehr unter dem Deckmantel der mathematischen Wahrheit hochriskanten Verhaltensweisen Vorschub geleistet?

Degenen die ons verwijten dat we een bestuurspakket steunen dat op geen enkel theoretisch of econometrisch model is gebaseerd, wil ik slechts dit vragen: hebben die modellen waarover u het had de huidige crisis zien aankomen of weten af te wenden, de crisis waar we middenin zitten en die nog niet voorbij is; of hebben ze juist tot riskant gedrag geleid onder de schijn van wiskundige waarheid?


Herr Schulz, glücklicherweise können Männer wie Sie anerkennen, dass andere, die nicht auf Ihrer politischen Seite stehen, nicht notwendigerweise falsch liegen, nur weil Sie nicht auf Ihrer Seite stehen.

Mijnheer Schulz, gelukkig kunnen mannen zoals u erkennen dat mensen die tot een andere politieke familie behoren, daardoor niet per se ongelijk hebben.


H. in der Erwägung, dass jedoch immer noch fast 70% aller eingehenden Beschwerden außerhalb des Zuständigkeitsbereichs des Bürgerbeauftragten liegen und dies zu 93,7% darin begründet liegt, dass sie inhaltlich nicht in seinen Zuständigkeitsbereich fallen, da sie nicht gegen ein Gemeinschaftsorgan oder eine Gemeinschaftseinrichtung gerichtet sind,

H. overwegende dat niettemin nog altijd bijna 70% van de ontvangen klachten buiten het bevoegdheidsgebied van de Europese ombudsman valt, en dat dit in 93,7% van de gevallen te wijten is aan het feit dat de klachten inhoudelijk niet tot de bevoegdheid van de ombudsman behoort omdat zij niet tegen een instelling of orgaan van de Gemeenschap zijn gericht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Doch es gibt Flughäfen, die diese Probleme nicht haben, weil sie nicht in der Nähe von Wohngebieten liegen, sondern weil sie abgelegener sind, weil sie andere Einflugschneisen haben.

Er zijn echter ook luchthavens waar er geen problemen met geluidshinder zijn, omdat er geen woonwijken in de buurt zijn, omdat ze wat geïsoleerder liggen of omdat de start- en landingsbanen anders liggen.


Dieses letztgenannte Gesetz zielte darauf ab, « eine Reihe von Mängeln » zu beheben, u.a. den Ausschluss der Insassen, « [obgleich] sie nicht an der Basis des objektiven Risikos liegen, das aufgrund (des Eigentümers) des Kraftfahrzeugs entsteht » (Parl. Dok., Kammer, 1993-1994, Nr. 1422/1, SS. 1 und 2).

Die laatstvermelde wet had tot doel « een aantal gebreken » weg te werken, waaronder de uitsluiting van de passagiers, « [hoewel] zij niet aan de basis [liggen] van het objectieve risico dat (de eigenaar van) het motorrijtuig creëert » (Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1422/1, pp. 1 en 2).


Die Eigentümer von gebietsfremden Wohnungen, die in Gebieten mit einer anderen Zweckbestimmung liegen, haben daher kein Interesse an einer Klage auf Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung, da der obenerwähnte Artikel 145 in der durch das obenerwähnte Dekret vom 13. Juli 2001 abgeänderten Fassung auf sie nicht mehr Anwendung findet.

Eigenaars van zonevreemde woningen gelegen in gebieden met een andere bestemming hebben derhalve geen belang bij een beroep tot vernietiging van de bestreden bepaling, vermits voormeld artikel 145, zoals gewijzigd bij voornoemd decreet van 13 juli 2001, niet meer op hen van toepassing is.


Aus den Gründen, an die in B.7 erinnert wurde, verstösst das Gesetz vom 22. Juni 1960 zur Einführung des wöchentlichen Ruhetages im Handwerk und Handel, auf das sich die erste präjudizielle Frage bezieht, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem darin zwischen Verkaufsstellen - Tankstellen oder dazugehörige Geschäftsräume - unterschieden wird, je nachdem, ob sie im Autobahnbereich liegen oder nicht.

Om de redenen die in B.7 in herinnering zijn gebracht, schendt de wet van 22 juni 1960 tot invoering van een wekelijkse rustdag in nering en ambacht, waarop de eerste prejudiciële vraag betrekking heeft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat daarin een onderscheid wordt gemaakt tussen verkooppunten - tankstations of bijbehorende winkelruimten - naargelang zij al dan niet op het domein der autosnelwegen zijn gelegen.


F. in der Erwägung, daß das Fehlen eines angemessenen und ausreichenden Rahmens für Stützungsmaßnahmen das Überleben der Konservenindustrie ernsthaft gefährdet, zumal diese nicht mit Erzeugnissen aus Drittländern konkurrieren kann, bei denen die Kosten für das Endprodukt viel niedriger liegen als in der Union, weil sie nicht die gleichen technischsanitären Bedingungen einhalten müssen, wie sie in der Union gefordert werden, und weil die Arbeitskosten der Industrie in den Drittländern, in denen ...[+++]

F. overwegende dat het ontbreken van een passend en toereikend kader voor steunmaatregelen voor de huidige conservenindustrie een ernstige bedreiging voor haar voortbestaan vormt, aangezien deze niet kan concurreren met producten uit derde landen waar de kosten van het eindproduct veel lager zijn dan in de Unie omdat niet hoeft te worden voldaan aan de technischhygiënische voorwaarden zoals deze in de Gemeenschap worden geëist en als gevolg van de arbeidskosten in deze industrie in derde lande ...[+++]




D'autres ont cherché : liegen sie nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liegen sie nicht' ->

Date index: 2024-05-25
w