Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liegen sie damit » (Allemand → Néerlandais) :

Der erfolgreichen Umsetzung der Agenda in den nächsten Jahren soll eine Vereinbarung über konkrete Zielsetzungen und Vorgaben zugrunde liegen; alle entsprechenden Instrumente müssen eingesetzt und sämtliche Akteure im sozialen Bereich einbezogen werden, damit sie verwirklicht werden können.

Of de uitvoering van de agenda in de komende jaren een succes wordt hangt af van het bereiken van overeenstemming over de concrete doelen die met behulp van alle in aanmerking komende instrumenten en de medewerking van alle actoren op sociaal gebied moeten worden nagestreefd.


Der SEAC kam zu dem Schluss, dass den Wirtschaftsteilnehmern zwei Jahre und nicht ein Jahr, wie im Dossier nach Anhang XV vorgeschlagen wurde, eingeräumt werden sollten, damit sie über ausreichend Zeit verfügen und damit gewährleisten können, dass die Emissionen von Ammoniak aus anorganische Ammoniumsalze enthaltendem Zellstoffisoliermaterial unter dem angegebenen Grenzwert liegen.

Het SEAC concludeerde dat ondernemers twee jaar, in plaats van één jaar zoals voorgesteld in het bijlage XV-dossier, de tijd moet worden geboden, zodat zij voldoende tijd hebben om ervoor te zorgen dat de ammoniakemissies uit cellulose-isolatiemateriaal dat anorganische ammoniumzouten bevat onder de vastgestelde emissiegrenswaarde blijven.


Wenn die Engländer glauben, dass sich diese Bemerkung auf sie bezieht, so liegen sie damit nicht falsch, denn wir müssen ein für alle Mal verhindern, dass Europa zu einem Erpressungsopfer wird.

Indien de Engelsen denken dat deze opmerking aan hen gericht is, hebben ze geen ongelijk. We moeten namelijk eens en voor altijd een eind maken aan een Europa dat het slachtoffer kan worden van chantage.


Wenn die Engländer glauben, dass sich diese Bemerkung auf sie bezieht, so liegen sie damit nicht falsch, denn wir müssen ein für alle Mal verhindern, dass Europa zu einem Erpressungsopfer wird.

Indien de Engelsen denken dat deze opmerking aan hen gericht is, hebben ze geen ongelijk. We moeten namelijk eens en voor altijd een eind maken aan een Europa dat het slachtoffer kan worden van chantage.


Was die Energie betrifft, liegen Sie damit richtig, wenn Sie die Ziele der überprüften Energiestrategie verfolgen, aber die Prüfung und unsere Klimawandelziele sollten keine Obergrenze für unsere Ambitionen darstellen, sondern vielmehr ein Sprungbrett zu größeren und ökologischeren Höhen, um das Tempo der Umstellung Europas von fossilen Brennstoffen auf erneuerbare Energien zu beschleunigen und unserer starken Energieabhängigkeit ein Ende zu setzen.

Wat het thema energie betreft doet u er inderdaad goed aan de doelstellingen van de strategische energiebeleidsevaluatie na te streven, maar de evaluatie en de klimaatdoelstellingen mag geen struikelblok vormen voor onze ambities. Veeleer moet zij een springplank zijn in de richting van een sterker en groener beleid, een beleid dat de omschakeling in de EU van fossiele naar hernieuwbare energiebronnen krachtiger ter hand neemt en een eind maakt aan onze sterke energieafhankelijkheid.


38. fordert die EIB nachdrücklich auf, in den Güterverkehr im europäischen Eisenbahnsektor sowie in andere transeuropäische Netze des Güterverkehrs zu investieren, wobei der Schwerpunkt auf den Seehäfen des Mittelmeers, des Schwarzen Meeres und der Ostsee liegen sollte, damit sie endgültig mit den europäischen Märkten verbunden werden;

38. dringt er bij de EIB op aan te investeren in de Europese spoorsector en in andere trans-Europese netwerken voor het vrachtvervoer, met de nadruk op de havens aan de Middellandse, de Zwarte en de Oost-Zee ten einde deze voorgoed met de Europese markten te verbinden;


Diese Höchstgehalte sollten unter dem Wert von 10 mg/kg liegen, den der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss als unbedenklich bewertet hat , damit sie als unbedenklich gelten.

Die gehalten moeten lager zijn dan het gehalte van 10 mg/kg dat door het Wetenschappelijke Comité voor de menselijke voeding als veilig is beoordeeld, om als veilig te worden beschouwd.


Den Robben wird bei lebendigem Leib das Fell abgezogen, sie werden mit Keulen niedergeschlagen und liegen gelassen, damit sie an ihrem eigenen Blut ersticken, sie werden angeschossen und ertrinken oder müssen noch mehr leiden, denn ein zweiter Schuss, der sie von ihren Leiden erlösen könnte, würde zu einer Minderung des Wertes des Pelzes um zwei Dollar führen.

De zeehonden worden levend gevild, ze worden neergeknuppeld en achtergelaten, zodat ze stikken in hun eigen bloed, ze worden aangeschoten en verdrinken of ze moeten nog meer lijden, want een tweede schot, dat een genadeschot zou zijn, kost twee dollar omdat de pels daardoor in waarde daalt.


Sie rechtfertigt ihre Begriffswahl damit, dass sie die Kriterien verwendet, die auch den von ihr herangezogenen Datenquellen zugrunde liegen (PIRLS und PISA)

Ter verdediging van haar keuze voert de Commissie aan dat ook haar bronnen (PIRLS en PISA) geen onderscheid maken tussen beide groepen.


Die vorstehende Analyse hat gezeigt, wo die Schwächen der EU-Industrie liegen, welchen Risiken sie gegenübersteht und dass etwas getan werden muss, damit sie der internationalen Konkurrenz standhalten kann.

De voorgaande analyse heeft de aandacht gevestigd op de zwakke punten van de communautaire industrie, op de risico's waarmee zij wordt geconfronteerd en op het feit dat inspanningen moeten worden geleverd om ze tegen de internationale concurrentie te wapenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liegen sie damit' ->

Date index: 2021-08-16
w