Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libyens gesamten bevölkerung zugute » (Allemand → Néerlandais) :

Es reicht nicht aus, wenn neue Verfahren, Arzneimittel, Medizinprodukte und medizinische Geräte wirksam und sicher sind. Sie müssen auch akzeptabel, erschwinglich und zugänglich sein, damit sie der gesamten Bevölkerung zugute kommen können.

Het is niet voldoende dat nieuwe ingrepen of medische producten doeltreffend en veilig zijn: zij moeten ook aanvaardbaar, betaalbaar en toegankelijk zijn zodat zij ten goede van de hele bevolking komen.


10. fordert den Übergangsnationalrat auf, sich in der einheimischen Rohstoffwirtschaft zu hohen Transparenzstandards zu verpflichten, um die natürlichen Ressourcen Libyens der gesamten Bevölkerung zugute kommen zu lassen, und sich insbesondere möglichst bald zur Einhaltung der Anforderungen der Initiative für die Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) zu verpflichten; bekundet seine Besorgnis über eine angebliche Vereinbarung zwischen dem Übergangsnationalrat und Frankreich über den Verkauf eines Anteils von 35 % am libyschen Öl und Gas;

10. verzoekt de Nationale Overgangsraad zich ertoe te verbinden in de Libische winningsindustrie een hoog niveau van transparantie te bereiken om de gehele bevolking te laten profiteren van de natuurlijke hulpbronnen in Libië en verzoekt de Nationale Overgangsraad in het bijzonder zich ertoe te verbinden op zo kort mogelijke termijn te voldoen aan de vereisten van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI); uit zijn bezorgdheid over de overeenkomst die zou zijn gesloten tussen de Nationale Overgangsraad en Fra ...[+++]


Zweitens würde die Hinnahme des von Italien vorgebrachten Arguments darauf hinauslaufen, dass man sich der Argumentation anschließen würde, dass eine eventuelle Beihilfe, die der gesamten Bevölkerung zugute kommt, automatisch eine Beihilfe sozialer Art wäre, weil sie ja damit auch den Bevölkerungsgruppen zugute kommt, die darauf angewiesen sind.

Ten tweede zou het aanvaarden van het door Italië aangevoerde argument neerkomen op het aanvaarden van de stelling als zou steun die de hele bevolking wordt verleend, van sociale aard zijn omdat hij ook ten gunste komt van de bevolkingsgroepen welke die steun nodig hebben.


Er wiederholte seine Auffassung, dass eine Öffnung der kubanischen Wirtschaft der gesamten Bevölkerung zugute käme, brachte jedoch gleichzeitig zum Ausdruck, dass er alle einseitigen Maßnahmen gegen Kuba, die im Widerspruch zu den allgemein anerkannten Regeln des internationalen Handels stehen, ablehnt.

Hij herhaalt zijn standpunt dat openstelling van de Cubaanse economie iedereen ten goede zou komen en verwerpt alle eenzijdige maatregelen tegen Cuba die in strijd zijn met de algemeen aanvaarde regels van de internationale handel.


142. begrüßt die sich stetig verbessernde gesamtwirtschaftliche Leistung der Slowakei, insbesondere das reale BIP-Wachstum um 4,4% im Jahr 2002 und um 3,9% in den ersten drei Quartalen 2003 sowie den leichten Rückgang der Arbeitslosigkeit von 18,6% im Jahr 2002 auf 17,5% in den ersten drei Quartalen 2003; beharrt darauf, dass das Wirtschaftswachstum der gesamten Bevölkerung zugute kommen muss, und fordert die slowakische Regierung auf, den Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und die Bemühungen um eine Verringerung der regionalen Gefälle fortzusetzen; fordert die Regierung auf, dafür zu sorgen, das ...[+++]

142. is verheugd over de gestaag verbeterende macro-economische prestaties van Slowakije, in het bijzonder over de reële groei van het bruto binnenlands product die in 2002 4,4% bedroeg in de eerste negen maanden van 2003 nog steeds 3,9%, alsook over de lichte daling van de werkloosheid van 18,6% in 2002 naar 17,5% in de eerste negen maanden van 2003; wijst er met klem op dat de economische groei ten goede moet komen aan de gehele bevolking; roept de Slowaakse regering ertoe op de bestrijding van de werkloosheid alsmede haar inspanningen om de regionale ongelijkheden te verminderen, voort te zetten ...[+++]


141. begrüßt die sich stetig verbessernde gesamtwirtschaftliche Leistung der Slowakei, insbesondere das reale BIP-Wachstum um 4,4% im Jahr 2002 und um weitere 3,9% in den ersten drei Quartalen 2003 sowie den leichten Rückgang der Arbeitslosigkeit von 18,6% im Jahr 2002 auf 17,5% in den ersten drei Quartalen 2003; beharrt darauf, dass das Wirtschaftswachstum der gesamten Bevölkerung zugute kommen muss, und fordert die slowakische Regierung auf, den Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und die Bemühungen um eine Verringerung der regionalen Gefälle fortzusetzen; fordert die Regierung auf, dafür zu sor ...[+++]

141. is verheugd over de gestaag verbeterende macro-economische prestaties van Slowakije, in het bijzonder over de reële groei van het bruto binnenlands product die 2002 4,4% bedroeg in de eerste negen maanden van 2003 nog steeds 3,9%, alsook over de lichte daling van de werkloosheid van 18,6% in 2002 naar 17,5% in de eerste negen maanden van 2003; wijst er met klem op dat de economische groei ten goede moet komen aan de gehele bevolking; roept de Slowaakse regering ertoe op de bestrijding van de werkloosheid alsmede haar inspanningen om de regionale ongelijkheden te verminderen, voort te zetten ...[+++]


Die dauerhafte Rückkehr und Integration von Flüchtlingen und eine wirtschaftliche Entwicklung, die der gesamten Bevölkerung zugute kommt, sollten weiterhin höchsten Vorrang genießen.

Blijvende terugkeer en integratie van de vluchtelingen, en economische ontwikkeling ten voordele van de gehele bevolking moeten topprioriteiten blijven.


26. unterstützt die indonesische Regierung in ihrer Politik, die Wirtschaftserträge der gesamten Bevölkerung zugute kommen zu lassen, und fordert verstärkte Maßnahmen zur Bekämpfung der Armut; die Europäische Union muss die indonesische Regierung ermutigen, die Sozialausgaben zu verstärken; ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass durch Korruption angehäufte Reichtümer ermittelt werden müssen und dass diese Gelder insbesondere dem armen Teil der indonesischen Bevölkerung zugute kommen müsse ...[+++]

26. steunt de Indonesische regering in haar beleid om de opbrengsten van de economie ten goede te laten komen aan de gehele bevolking en dringt aan op meer maatregelen om de armoede te bestrijden; vindt dat de EU de Indonesische regering ertoe moet aanmoedigen de uitgaven voor sociale doeleinden te stimuleren, en is in dit verband van mening dat door corruptie verkregen rijkdommen moeten worden opgespoord en dat dit geld ook ten goede moet komen aan het Indonesische volk, met name aan het armste deel van de bevolking;


28. unterstützt die weitere Hilfe der Europäischen Union für Indonesien, sofern der Prozess der Demokratisierung fortgesetzt wird, die Hilfe in erster Linie den ärmsten Bevölkerungsschichten in Indonesien zugute kommt, die Probleme auf den Molukken, in Timor, Aceh und Irian Jaya/Papua besser in Angriff genommen werden, die Menschenrechtslage sich wesentlich verbessert und Gelder aus Korruption ermittelt werden und der gesamten Bevölkerung zugute kommen ...[+++]

28. steunt verdere hulpverlening door de EU aan Indonesië mits het proces van democratisering wordt voortgezet, de hulp in de eerste plaats bestemd is voor de armste bevolkingsgroepen in Indonesië, de problemen in de Molukken, Timor, Atjeh en Irian Jaya/Papoea beter worden aangepakt, de mensenrechtensituatie substantieel verbetert en corruptiegelden worden opgespoord en ten goede komen aan de bevolking;


Die Europäische Union wird auch weiterhin darauf achten, daß ihre umfangreiche Hilfe für die Entwicklung der Islamischen Bundesrepublik Komoren der gesamten Bevölkerung zugute kommt.

De Europese Unie zal erop blijven toezien dat haar belangrijke steun aan de ontwikkeling van de Federale Islamitische Republiek der Comoren ten uitvoer wordt gelegd ten voordele van alle bevolkingsgroepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'libyens gesamten bevölkerung zugute' ->

Date index: 2023-12-28
w