Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der Beschränkungen
Beseitigung von Handelsschranken
Liberalisierung der Finanzdienstleistungen
Liberalisierung des Handels
Liberalisierung des Kapitalverkehrs
Liberalisierung des Luftverkehrs
Liberalisierung des Marktes

Vertaling van "liberalisierung werde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]

liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]


Liberalisierung des Kapitalverkehrs

liberalisering van het geldverkeer


schrittweise und gegenseitige Liberalisierung des Handels

geleidelijke en wederkerige liberalisering van de handel


Liberalisierung der Finanzdienstleistungen

liberalisatie van de financiële dienstverlening


Liberalisierung des Luftverkehrs

liberalisatie van het luchtverkeer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich bleibe bei meinem Widerstand und werde mich auch weiterhin gegen den Ruf nach Liberalisierung wehren, während ich mit Nachdruck meine Forderung an die Kommission nach einem Moratorium bei der Liberalisierung der Postdienste wiederhole.

Ik handhaaf dit bezwaar en blijf mij verzetten tegen een roep om liberalisering, terwijl ik de Commissie opnieuw met klem oproep om een moratorium in te voeren op de liberalisering van de postdiensten.


Herrn Sterckx muss ich sagen, dass das vor allem daran liegt, dass wir es versäumt haben, die Befürchtung juristisch einwandfrei auszuräumen, die Liberalisierung werde zu einer Aushöhlung der öffentlichen Dienste in unseren Mitgliedstaaten führen bzw. sie unerschwinglich machen, und zwar aus dem einfachen Grund, dass neue Konkurrenten selbstverständlich nur an den wenigen rentablen Strecken auf dem Eisenbahnmarkt interessiert sein werden, was einen enormen wirtschaftlichen Verlust für den öffentlichen Dienstleister zur Folge haben wird, der sich entweder neue Einnahmequellen beschaffen muss, um die kleineren, unrentablen Linien beibehalt ...[+++]

Vooral, meneer de rapporteur, omdat we er niet in geslaagd zijn om op een juridisch betrouwbare manier de angst weg te nemen dat liberalisering de openbare dienstverlening in onze lidstaten zal doen afbrokkelen of onbetaalbaar maken. Om de eenvoudige reden dat nieuwe concurrenten vanzelfsprekend enkel geïnteresseerd zullen zijn in de zeldzame rendabele lijnen op de spoorwegmarkt, met een belangrijk economisch verlies tot gevolg voor de openbare dienstverlener, die nieuwe inkomsten zal moeten aanboren om de kleine niet-rendabele lijnen in stand te houden of zal moeten beslissen om deze af te bouwen.


Hierzu werde die Kommission einen Dialog über Visa-Liberalisierung einleiten.

De Commissie zal daartoe een dialoog over visumliberalisering starten.


Selbstverständlich werde ich gegen Änderungsanträge stimmen, die den Mitgliedstaaten die Möglichkeit bieten, die Liberalisierung während der Übergangszeit rückgängig zu machen.

Uiteraard stem ik tegen amendementen die de deur openzetten naar de mogelijkheid voor lidstaten om de liberalisering tijdens de overgangstermijn terug te draaien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrsmarktes ab 2007 werde den Wettbewerbsdruck weiter erhöhen.

vrijmaking van de markt van het goederenvervoer per spoor vanaf 2007, waardoor de concurrentiedruk nog zal toenemen.


Vergangene Woche äußerte sich der Leiter der Regulierungsbehörde für den Energiemarkt auf der Konferenz „Energie und Entwicklung 2002“ dahingehend, dass die Liberalisierung scheitern werde, falls der rechtliche Rahmen nicht unverzüglich geändert werde.

De voorzitter van de reguleringsinstantie voor energie heeft vorige week tijdens het symposium "Energie en ontwikkeling 2002" gezegd dat het in gang gezette liberaliseringsproces zal worden afgebroken indien het wettelijk kader niet onmiddellijk wordt gewijzigd.


Vergangene Woche äußerte sich der Leiter der Regulierungsbehörde für den Energiemarkt auf der Konferenz „Energie und Entwicklung 2002” dahingehend, dass die Liberalisierung scheitern werde, falls der rechtliche Rahmen nicht unverzüglich geändert werde.

De voorzitter van de reguleringsinstantie voor energie heeft vorige week tijdens het symposium "Energie en ontwikkeling 2002" gezegd dat het in gang gezette liberaliseringsproces zal worden afgebroken indien het wettelijk kader niet onmiddellijk wordt gewijzigd.


Es würden darin insbesondere die möglichen Auswirkungen auf die Regelungen geprüft, ohne daß hinsichtlich des Reformpakets endgültig Stellung genommen werde, wobei der derzeitigen Liberalisierung der Telekommunikationsdienste und -infrastrukturen und den bei der Kommission laufenden Arbeiten, insbesondere dem Bericht zum Thema "Kabel", der in Kürze Gegenstand einer Mitteilung der Kommission an den Rat sein werde, Rechnung getragen werde.

Met name worden de mogelijke gevolgen voor de regelgeving belicht; daarbij wordt evenwel geen definitief standpunt ingenomen over nieuwe regelgevingsstructuren, gezien de aan de gang zijnde liberalisering van de telecommunicatiediensten en -infrastructuur en de lopende werkzaamheden van de Commissie, met name het "kabelrapport", waarover zij de Raad binnenkort een mededeling zal toezenden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberalisierung werde' ->

Date index: 2021-05-06
w