Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der Beschränkungen
Beseitigung von Handelsschranken
Liberalisierung der Finanzdienstleistungen
Liberalisierung des Handels
Liberalisierung des Kapitalverkehrs
Liberalisierung des Luftverkehrs
Liberalisierung des Marktes
Ombudsdienst für den Postsektor
Postsektor
Rechtsstellung für den Postsektor

Traduction de «liberalisierung postsektor » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Liberalisierung des Handels [ Aufhebung der Beschränkungen | Beseitigung von Handelsschranken ]

liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]


Rechtsstellung für den Postsektor

rechtsvorm van de postsector | wettelijke situatie in de postsector




Ombudsdienst für den Postsektor

Ombudsdienst voor de postsector


Liberalisierung des Kapitalverkehrs

liberalisering van het geldverkeer


Liberalisierung der Finanzdienstleistungen

liberalisatie van de financiële dienstverlening


Liberalisierung des Luftverkehrs

liberalisatie van het luchtverkeer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Liberalisierung des deutschen Postmarktes fiel mit der Einführung eines verbindlichen Mindestlohns im Postsektor in Deutschland zusammen.

De liberalisering van de Duitse postmarkt ging gepaard met de invoering van een wettelijk minimumloon in de postsector in Duitsland.


Die derzeitige ungleiche steuerliche Behandlung behindert nicht nur die Entwicklung offener Märkte und somit die Liberalisierung im Postsektor, sondern erschwert und verzerrt auch den Wettbewerb zwischen den öffentlichen und den privaten Dienstleistern.

De onrechtvaardige fiscale behandeling zoals die thans voorkomt, vormt niet alleen een belemmering voor open markten - en daarmee voor de deregulering van de postdiensten - maar ze vervalsen en belemmeren ook de concurrentie voor zowel overheids- als particuliere bedrijven.


Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass es unlogisch ist, die Situation so zu belassen, wie sie derzeit ist, da die derzeitige ungleiche steuerliche Behandlung nicht nur die Entwicklung offener Märkte und somit die Liberalisierung im Postsektor behindert, sondern auch - größtenteils zu Lasten der öffentlichen Dienstleister - wettbewerbsverzerrend wirkt.

Uw rapporteur is van mening dat het niet logisch is de zaken te houden zoals ze zijn, daar de huidige ongelijke behandeling niet alleen de ontwikkeling van open markten en dus van liberalisatie van de postdiensten belemmert, maar eveneens de concurrentieverhoudingen scheeftrekt - meestal in het nadeel van de exploitant die in handen van de overheid is.


Nichts zu tun, wäre auf lange Sicht schlimmer, da der Wettbewerb eingeschränkt und viele der prognostizierten Vorteile der Liberalisierung des Postsektors zunichte gemacht würden.

Als er niets wordt gedaan zou dit op de lange termijn nog ernstiger zijn daar de concurrentie zou worden gesmoord en de geplande voordelen van liberalisatie van de postdiensten voor een groot deel te niet zouden worden gedaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie bereits angedeutet, unterstützt der Berichterstatter den Vorschlag der Kommission einhellig als logische Konsequenz der Liberalisierung des Postsektors.

Zoals reeds opgemerkt steunt de rapporteur het voorstel van de Commissie zeer als logische consequentie van de liberalisatie van de postsector.


Der Berichterstatter möchte zunächst betonen, dass dieser Vorschlag nicht als Möglichkeit anzusehen ist, die hitzigen Debatten über das Für und Wider der Liberalisierung im Postsektor wieder aufleben zu lassen. Das ist ein Prozess, der getrennt von der hier erörterten Angelegenheit zu betrachten ist.

De rapporteur wil er van meetaf aan op wijzen dat dit voorstel niet bedoeld is om opnieuw het verhitte debat te openen over de voor- en nadelen van de postliberalisatie - dat onderwerp staat los van hetgeen wij hier thans bespreken.


Die Kommission hat zudem festgestellt, dass — ebenso wie im Falle der in Erwägungsgrund 107 beschriebenen La-Poste-Maßnahmen — die Bedingungen, welche die zusätzlichen Kosten verursachten, neuen Arbeitnehmern bereits seit 1987 nicht mehr gewährt werden. Darüber hinaus hätten die aus den Bedingungen vor der Liberalisierung des Postsektors stammenden Verpflichtungen die Entwicklung wirksamen Wettbewerbs in einem der Liberalisierung unterworfenen Umfeld beeinträchtigt.

De Commissie heeft tevens vastgesteld dat, net zoals het geval was met de in overweging 107 beschreven maatregelen voor La Poste, de voorwaarden die aanleiding gaven tot de extra kosten sinds 1987 niet langer beschikbaar zijn voor nieuwe werknemers en dat de verplichtingen die voortvloeien uit die voorwaarden, die dateren van voor de liberalisering van de postsector, nadelige gevolgen zouden hebben gehad voor de ontwikkeling van daadwerkelijke mededinging in omstandigheden van liberalisering.


Die Kommission zog darüber hinaus eine Parallele zur EDF-Entscheidung, indem sie bemerkte, dass La Poste keine Beamten mehr einstellte, künftige Rentenzahlungen La Poste hinsichtlich Sozialversicherungsbeiträgen und Steuern in eine vergleichbare Lage gegenüber seinen Wettbewerbern versetzten und die gesetzlichen Verpflichtungen von 1990, aus einer Zeit vor der Liberalisierung des Postsektors, die Wettbewerbsfähigkeit von La Poste in einem der Liberalisierung unterliegenden Umfeld beeinträchtigt hätten.

Door een parallel te trekken met de EDF-beschikking stelde de Commissie tevens vast dat La Poste niet langer overheidsambtenaren in dienst nam, dat de toekomstige pensioenbetalingen La Poste voor wat betreft socialezekerheidsbijdragen en fiscale inhoudingen in een situatie bracht die vergelijkbaar was met die van zijn concurrenten en dat de verplichtingen uit de wet van 1990, die dateert van voor de liberalisering van de postsector, het concurrentievermogen van La Poste zouden hebben aangetast in omstandigheden van liberalisering.


(12) Der mittelfristig prognostizierte Anstieg der Nachfrage im Postsektor insgesamt könnte dazu beitragen, einen etwaigen Verlust an Marktanteilen aufzufangen, der den Anbietern von Universaldienstleistungen gegebenenfalls durch eine weitere Liberalisierung des Marktes entsteht; dadurch wäre der Universaldienst auch in Zukunft sichergestellt.

(12) De voor de middellange termijn voorspelde toename van de vraag in de postdienstsector in zijn geheel zou ertoe kunnen bijdragen het eventuele verlies van marktaandeel van de leveranciers van de universele dienst als gevolg van een verdere openstelling van de markt te compenseren, hetgeen een extra waarborg voor de universele dienst zou betekenen.


Die Postrichtlinie hat die Voraussetzungen für die Liberalisierung des Marktes geschaffen, was zur Beschleunigung der Reformen auf nationaler Ebene und der Umstrukturierung des Postsektors geführt hat.

Op grond daarvan is het tempo van de hervorming en herstructurering van de nationale postsector, met als doel efficiëntie en winstgevendheid, verhoogd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberalisierung postsektor' ->

Date index: 2025-03-31
w