Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Kanaltunnel
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Tunnel unter dem Ärmelkanal
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Untere Traverse
Unterentwickeltes Gebiet
Unteres Joch
Unteres Querhaupt
Verbindung über den Ärmelkanal
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de «liberal – unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


untere Traverse | unteres Joch | unteres Querhaupt

onderste dwarsjuk


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


Verbindung über den Ärmelkanal [ Kanaltunnel | Tunnel unter dem Ärmelkanal ]

Kanaalverbinding [ tunnel onder het Kanaal ]


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
unter Hinweis auf seine jüngsten Entschließungen zu den Philippinen, insbesondere die Entschließung vom 14 Juni 2012 zu Fällen der Straffreiheit in den Philippinen , die Entschließung vom 21. Januar 2010 zu den Philippinen (im Anschluss an das Massaker vom 23. November 2009 in Maguindanao) und die Entschließung vom 12. März 2009 zu den Philippinen (betreffend die Feindseligkeiten zwischen den Regierungstruppen und der Moro National Liberation Front (MNLF))

gezien de recente resoluties over de Filipijnen, met name de resoluties van 14 juni 2012 over de gevallen van straffeloosheid op de Filipijnen , van 21 januari 2010 over de Filipijnen (na het bloedbad in Maguindanao van 23 november 2009) en van 12 maart 2009 over de Filipijnen (over de vijandelijkheden tussen regeringstroepen en het Moro National Liberation Front (MNLF))


Am 10. Januar 2014 nahmen SPLA-Truppen unter dem Oberkommando von Jok Riak Bentiu ein, das die Sudanesische Volksbefreiungsbewegung in der Opposition (SPLM-IO — Sudan People's Liberation Movement in Opposition) seit dem 20. Dezember 2013 unter ihrer Kontrolle hatte.

Op 10 januari 2014 heeft een SPLA-troepenmacht onder algemeen commando van commandant Jok Riak van sector Een Bentiu ingenomen, dat voorheen, sinds 20 december 2013, onder gezag stond van het Sudanese Volksbevrijdingsleger in oppositie (Sudan People's Liberation Movement in Opposition (SPLM-IO)).


unter Hinweis auf die dritte Sitzung der Dreiseitigen Überprüfung der Umsetzung des Friedensabkommen von 1996 zwischen der Moro National Liberation Front (MNLF) und der Regierung der Republik der Philippinen vom 11. bis zum 13. März 2009,

– gezien de derde zitting van de Tripartite Onderzoekgroep naar de tenuitvoerlegging van de vredesovereenkomst van 1996 tussen het Moro National Liberation Front (MNFL) en de Filippijnse regering, welke van 11 tot en met 13 maart 2009 plaatsvindt,


14. vertritt die Auffassung, dass alle Berufsausweise, sofern eine ausreichende Nachfrage nach ihrer Entwicklung besteht, möglichst einfach, unkompliziert und liberal – unter Vermeidung jedweder neuen bürokratischen Belastung – sein sollten und in den Ausweisen bei den Qualifikationen für bestimmte Berufe ein "gemeinsamer Sprachgebrauch" festgelegt werden könnte;

14. is van mening dat een beroepskaart, indien er voldoende vraag naar bestaat om deze te ontwikkelen, zo eenvoudig, gemakkelijk en breed mogelijk moet zijn en geen nieuwe bureaucratische lasten met zich mee mag brengen, en dat een beroepskaart een "gemeenschappelijke taal" in de kwalificaties van bepaalde beroepen kan creëren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in Erwägung des Angriffs auf den nach Tunis entsendeten französischen Journalisten der Tageszeitung Libération, der unter solchen Umständen erfolgte, dass die tunesischen Behörden nicht überzeugend darlegen können, dass sie nicht direkt oder passiv darin verwickelt waren,

C. overwegende dat een Franse journalist van het dagblad Libertijn die voor zijn werk naar Tunis was gereisd, is gemolesteerd onder omstandigheden die het de Tunesische autoriteiten onmogelijk maken aan te tonen dat zij hierbij noch direct noch zelfs passief betrokken waren,


E. in dem Bedauern über die Umstände, unter denen der Weltgipfel der Informationsgesellschaft vom 16. bis 18. November 2005 in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte und der Demokratie stattgefunden hat; unter energischer Verurteilung der körperlichen Aggressionen gegenüber den tunesischen und europäischen Menschenrechtlern und Journalisten und insbesondere gegenüber dem französischen Journalisten der Tageszeitung Libération, der am 11. November 2005 von vier Personen niedergeschlagen worden war;

E. de omstandigheden op het gebied van eerbiediging van de mensenrechten en democratie betreurend waarin de Wereldtop van de informatiemaatschappij van 16 - 18 november is gehouden; in dit opzicht de fysieke geweldpleging veroordelend waarvan Tunesische en Europese mensenrechtenactivisten en journalisten het slachtoffer zijn geweest, met name de journalist van het Franse dagblad Libération, die op 11 november 2005 door vier personen is neergestoken,


F. in Erwägung der beklagenswerten Bedingungen, unter denen der Weltgipfel zur Informationsgesellschaft vom 16.-18. November 2005 im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte und der Demokratie stattfand; unter Verurteilung der körperlichen Angriffe, denen die Verteidiger der Menschenrechte und die tunesischen und europäischen Journalisten und insbesondere der französische Journalist der Zeitung Libération – der am 11. November 2005 von vier Personen durch Messerstiche verletzt wurde – ausgesetzt waren,

E. overwegende dat de Wereldtop over de Informatiemaatschappij op 16-18 november 2005 in termen van eerbied voor de mensenrechten en de democratie in betreurenswaardige omstandigheden heeft plaatsgevonden; zijn afkeuring uitsprekend over het fysieke geweld tegen de Tunesische en Europese mensenrechtenactivisten en journalisten, en met name de Franse journalist van de krant "Libération", die op 11 november 2005 door vier individuen is neergestoken,


EWSA-Donnerstagstreffen: "Europa unter Druck - Supermacht Europa" Donnerstag, 29. September, 18.00 Uhr EWSA, Saal 62, Rue Belliard 99, 1040 Brüssel Gastredner: Herr Jean Quatremer Europakorrespondent der "Libération"

Ontmoetingen op donderdag bij het EESC “Europa in gevaar – Europa wereldmacht” Donderdag 29 september 2005 om 18 uur EESC, zaal 62, Belliardstraat 99, 1040 Brussel SPREKER:Jean Quatremer Europees correspondent bij “Libération”


Mit dem Ziel, einen ungehinderten Zugang zu den Bedürftigsten zu ermöglichen, begrüßt die EU unter Hinweis auf ihre Erklärung vom 1. Mai 1998 den dreimonatigen Waffenstillstand in Bahr al-Ghazal, der von der Regierung Sudans und der Sudan Peoples Liberation Movement vereinbart worden ist, und die Erklärung eines einseitigen Waffenstillstands der Regierung Sudans vom 4. August 1998. Die EU appelliert an beide Seiten, den Waffenstillstand in geographischer Hinsicht sowie auch über den vorgenannten Zeitraum hinaus auszudehnen.

De EU herinnert aan haar verklaring van 1 mei 1998 en verheugt zich over de door de regering van Sudan en de Sudanese Peoples' Liberation Movement overeengekomen staakt-het-vuren van drie maanden in Bahr al-Ghazal en de op 4 augustus 1998 door de regering van Sudan afgelegde verklaring betreffende een unilateraal staakt-het-vuren, waardoor de bevolking die in acute nood verkeert volledig te bereiken zou zijn.


w