Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lex generalis sein » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Recht sollte auf die direkte EU-Verwaltung beschränkt werden und als lex generalis auf alle Organe und Tätigkeitsbereiche der EU anwendbar sein.

Deze wet moet beperkt blijven tot het rechtstreekse bestuur van de EU en als lex generalis gelden voor alle instellingen van de Unie en alle werkterreinen van de Unie bestrijken.


Die Bestimmungen sind weder umfassend (wie es ein allgemeiner Rahmen, eine lex generalis, sein sollte) noch vollständig (da wichtige Elemente fehlen, wie unter Nummer 75 dargelegt wird.

De bepalingen zijn noch allesomvattend (zoals het een algemeen kader, lex generalis, zou betamen), noch volledig (aangezien belangrijke elementen ontbreken, zoals zal worden aangetoond in punt 75).


In dieser Hinsicht sollte der „Entwurf eines Rahmenbeschlusses zum Datenschutz in der dritten Säule“ als lex generalis dienen, wobei die Geltung weiterer spezifischer Garantien und maßgeschneiderter strengerer Standards nach der Prüm-Initiative des Rates weiterhin möglich sein müssen.

In dit verband dient het ontwerpkaderbesluit inzake gegevensbescherming in het kader van de derde pijler als "lex generalis" te fungeren, waarbij de toepasbaarheid van verdere specifieke waarborgen en op maat gemaakte strengere normen overeenkomstig het Raadsinitiatief van Prüm mogelijk moet zijn.




D'autres ont cherché : lex generalis     anwendbar sein     eine lex generalis     lex generalis sein     weiterhin möglich sein     lex generalis sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lex generalis sein' ->

Date index: 2021-01-04
w