Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzteres würde viele » (Allemand → Néerlandais) :

Die von der Kommission in letzter Zeit durchgeführten Konsultationen haben bestätigt, dass die Partnerländer hinsichtlich der Zusammenhänge zwischen Entwicklung und Migration mit einer wesentlich komplexeren Realität und mit viel größeren Herausforderungen konfrontiert sind als dies bisher in der Politik berücksichtigt wurde.

De recente raadplegingen door de Commissie bevestigen dat de werkelijkheid en de uitdagingen waar partnerlanden voor staan met betrekking tot het verband tussen ontwikkeling en migratie aanzienlijk veelomvattender en ingewikkelder zijn dan de beleidsomgeving waar men zich tot dusver op heeft gericht.


In letzter Zeit, also in der gegenwärtigen Krise, wurde die flexible Arbeitszeitgestaltung für viele Unternehmen zu einem zentralen Instrument, mit dem sie sich einer jäh sinkenden Nachfrage anpassen konnten.

Meer recent, in de huidige crisis, is arbeidstijdflexibiliteit voor veel ondernemingen een belangrijk instrument geworden om zich aan te passen aan een scherp dalende vraag.


J. in der Erwägung, dass die Altstadt von Sanaa, ein Welterbe, das symbolisch für eine tausendjährige Wissensgeschichte steht, und die antike Stadt Marib bombardiert wurden und letztere durch einen Luftangriff vollständig zerstört wurde; in der Erwägung, dass diese Zerstörung nur eine Woche nach der Zerstörung des Nationalmuseums in Dhamar erfolgte, das etwa 12 500 Artefakte beherbergte, die von dem reichen kulturellen Erbe der umgebenden Region zeugten; in der Erwägung, dass viele ...[+++]

J. overwegende dat zowel de oude stad Sanaa, die op de Werelderfgoedlijst staat en het symbool is van duizend jaar cultuurgeschiedenis, als de oude stad Marib zijn gebombardeerd, waarbij Marib volledig is verwoest na een luchtaanval; overwegende dat dit bombardement precies een week na de verwoesting van het nationaal museum in Dhamar plaatsvond, waarbij dit museum een collectie heeft van circa 12 500 objecten die getuigen van het rijke cultureel erfgoed van het omliggende gebied; overwegende dat ook veel andere historische sites indirect schade oplopen door het gewapende conflict in Jemen; overwegende dat de verwoesting van archeolog ...[+++]


– (RO) Herr Präsident, in letzter Zeit wurde in diesem Parlament viel über das mangelhafte Funktionieren der Lebensmittelversorgungskette in Europa diskutiert, und es wurde ein Bericht zu diesem Thema angenommen.

– (RO) Mijnheer de Voorzitter, er is de afgelopen tijd in het Parlement veel gesproken over de onvoldoende werking van de voedselvoorzieningsketen in Europa. Er is zelfs een verslag goedgekeurd over dit onderwerp.


Der maximale Kofinanzierungsbetrag sollte daher wieder 90 % und nicht etwa 80 % betragen, denn Letzteres würde viele EU-Netzwerke vor große Schwierigkeiten stellen.

Het maximale cofinancieringsbedrag moet daarom van 80 tot 90 procent worden verhoogd, aangezien de eis van een eigen aandeel van 20 procent een groot aantal EU-netwerken voor grote moeilijkheden zou plaatsen.


Der maximale Kofinanzierungsbetrag sollte daher wieder 90 % und nicht etwa 80 % betragen, denn Letzteres würde viele EU-Netzwerke vor große Schwierigkeiten stellen.

Het maximale cofinancieringsbedrag moet daarom van 80 tot 90 procent worden verhoogd, aangezien de eis van een eigen aandeel van 20 procent een groot aantal EU-netwerken voor grote moeilijkheden zou plaatsen.


Obwohl der Vorschlag, in Bezug auf Letztere eine Gefängnisstrafe vorzusehen, die fünf Jahre betragen kann, entsprechend den Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, S. 12), abgelehnt wurde zugunsten von « Strafen, die etwas leichter sind » (ebenda, S. 17), wobei jedoch « finanzielle Sanktionen, die viel schwerer sind » (ebenda) vorgesehen wurden, scheinen die fraglichen Bestim ...[+++]

Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « financiële sancties [die] veel zwaarder [zijn] » (ibid. ), lijken de in het geding zijnde bepalingen, die zijn ingeschreven in een wet waarvan het opschrift reeds aangeeft dat ze ertoe strekt « de strijd te ...[+++]


Den in diesem Bereich festgestellten Problemen wurde in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit geschenkt.

De hierboven geschetste problemen staan sinds kort sterk in de belangstelling.


In letzter Zeit wurde viel über das Völkerrecht gesprochen, deshalb möchte ich Großbritannien und Frankreich daran erinnern, dass der IGH in Den Haag entschieden hat, dass Atomwaffen unmoralisch und rechtswidrig sind.

We hebben recentelijk veel gehoord over het internationaal recht en ik wil Groot-Brittannië en Frankrijk er dan ook aan herinneren dat kernwapens, volgens het IHJ in Den Haag, immoreel en illegaal zijn.


Den in diesem Bereich festgestellten Problemen wurde in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit geschenkt.

De hierboven geschetste problemen staan sinds kort sterk in de belangstelling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzteres würde viele' ->

Date index: 2023-09-18
w