Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betr.
In letzter Instanz
Letzter Reisezugwagen im Zug
Letzter Wagen im Zug
Reisezugwagen am Zugschluss
Schlusswagen

Traduction de «letzteres betrifft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
letzter Reisezugwagen im Zug | letzter Wagen im Zug | Reisezugwagen am Zugschluss | Schlusswagen

laatste rijtuig


Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet

Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie


eingegangene Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien eingegangene Verbindlichkeiten

verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan


betreffend,betreffs,betrifft | betr. [Abbr.]

betreffend,betreft | betr. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was Letzteres betrifft, kommt die allerneueste Raumfahrttechnik zunehmend in internationalen Zusammenhängen zustande, so dass der Zugang zu solchen Programmen einen wichtigen Erfolgsfaktor für die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Wissenschaftler und Raumfahrtwirtschaftszweige darstellt.

Met betrekking tot het laatste punt is het zo dat geavanceerde ruimtevaarttechnologie in toenemende mate in het kader van internationale verbanden wordt ontwikkeld en toegepast, waardoor de toegang tot dergelijke programma's een belangrijke succesfactor is voor het concurrentievermogen van de Europese onderzoekers en ruimtevaartindustrie.


Letzteres betrifft auch die Aussichten auf die Erneuerung der Partnerschaft nach dem Cotonou-Abkommen, dessen Geltungsdauer 2020 endet.

Ook de plannen voor een hernieuwd partnerschap na het aflopen, in 2020,van de Overeenkomst van Cotonou, zal aan bod komen.


In der Erwägung, dass, was die Verhältnismäßigkeit der Maßnahmen betrifft, die Regierung eine Präventivregelung eingeführt hat, die auf graduellen Einschränkungen je nach der Empfindlichkeit der Lebensräume und der Arten von gemeinschaftlichem Interesse gegen Störungen beruht, in der Form von Verboten, Genehmigungen und Notifizierungen; dass die Ersten Tätigkeiten betreffen, die in den meisten Fällen bedeutende Auswirkungen auf die geschützten Ökosysteme haben können, während Letztere Tätigkeiten betreffen, die nur unter bestimmten U ...[+++]

Overwegende dat de Regering, wat de evenredigheid van de maatregelen betreft, een preventieve regeling heeft ingevoerd die berust op geleidelijke beperkingen naar gelang van de gevoeligheid voor storingen van de habitats en soorten met een gemeenschappelijk belang, in de vorm respectievelijk van verbodsbepalingen, toestemmingen en kennisgevingen; dat eerstgenoemden de activiteiten beogen die in de meeste gevallen geschikt zijn om een significant effect te hebben op de beschermde ecosystemen terwijl laatstgenoemden de activiteiten beogen die slechts in bepaalde omstandigheden een dergelijk effect kunnen hebben;


In der Erwägung, dass was die Verbindungsbahn betrifft, die Nordwest-Erweiterung aus Qualitätsgründen des Vorkommens an die heutige Grube nicht angrenzen kann; dass sie dann mit Letzterer verbunden sein muss, damit die Materialien zu den am Eingang des Steinbruchs befindlichen Anlagen befördert werden können; dass sie dann nur zum internen Betriebsverkehr bestimmt ist; dass in dem Erlass vom 8. Mai 2014 der Vorschlag der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie, die Trasse der Bahn in dem Abbaugebiet im Sektorenplan einzutragen, von der ...[+++]

Overwegende dat de noordwestelijke uitbreiding wat betreft de onverharde verbindingsweg niet naast de huidige put kan liggen, om redenen van kwaliteit van de afzetting; dat er dus een verbindingsweg moet worden aangelegd om de materialen te kunnen voeren naar de installaties, gevestigd bij de ingang van de steengroeve; dat die plaats enkel door het binnenverkeer overgestoken zal worden; dat het voorstel van het milieueffectenonderzoek in het besluit van 8 mei 2014 met het oog op de opneming van het tracé van de binnenweg als ontginningsgebied op het gewestplan door de Waalse Regering is aangenomen daar dit het voordeel biedt, voor jur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was Letzteres betrifft, kommt die allerneueste Raumfahrttechnik zunehmend in internationalen Zusammenhängen zustande, so dass der Zugang zu solchen Programmen einen wichtigen Erfolgsfaktor für die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Wissenschaftler und Raumfahrtwirtschaftszweige darstellt.

Met betrekking tot het laatste punt is het zo dat geavanceerde ruimtevaarttechnologie in toenemende mate in het kader van internationale verbanden wordt ontwikkeld en toegepast, waardoor de toegang tot dergelijke programma's een belangrijke succesfactor is voor het concurrentievermogen van de Europese onderzoekers en ruimtevaartindustrie.


Die zweite Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des LASS-Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, « dahin ausgelegt, dass er es ermöglicht, auf unwiderlegbare Weise einen Unterschied einzuführen zwischen einerseits einer Kategorie von Selbständigen, für die keine (mögliche) Ausdehnung der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer vorgesehen ist und die somit notwendigerweise der sozia ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 2, § 1, 1°, laatste zinsnede, van de RSZ-Wet, « in die zin geïnterpreteerd dat het toelaat, op onweerlegbare wijze, een onderscheid in te voeren tussen, enerzijds, een categorie van zelfstandigen voor wie geen (mogelijke) uitbreiding van het sociaalzekerheidsstelsel voor werknemers is voorzien en die dus noodzakelijkerwijze onder het sociaalzekerheidsrechtelijk stelsel voor de zelfstandigen vallen en, anderzijds een c ...[+++]


Die Formulare für die Bestandsmeldung, die Erntemeldung und den Anerkennungsantrag, welche in Absatz 1 erwähnt sind, werden von der Dienststelle in Zusammenarbeit mit der bescheinigenden Stelle erstellt und den Weinproduzenten von letzterer spätestens am 1. August, was die zwei ersten Formulare betrifft, und auf Anfrage für das dritte Formular zur Verfügung gestellt, oder werden von der Dienststelle über das Internetportal der wallonischen Landwirtschaft zur Verfügung gestellt.

De formulieren betreffende de opslag-, de oogstaangiften en de erkenningsaanvraag bedoeld in lid 1 worden in samenwerking met de certificerende instelling door de dienst opgesteld en door eerstgenoemde aan de wijnbouwers verstrekt, tegen 1 augustus wat betreft de eerste twee formulieren en op aanvraag voor de derde, of door de dienst ter beschikking gesteld via de website "Portail de l'Agriculture wallonne".


Was Letztere betrifft, so wird die Kommission die Schengen-Zusammenarbeit vor Ort in politisch und/oder wirtschaftlich wichtigen Ländern unterstützen, die das beste Potenzial für Tourismus bieten. In Bezug auf bewährte Verfahren können Vorschläge für neue Pilotprojekte für die Erteilung von Visa an den Außengrenzen von der Kommission geprüft werden.

Ten aanzien van dit laatste punt zal de Commissie zich inspannen om de plaatselijke Schengensamenwerking te helpen bij haar werkzaamheden binnen de rechtsgebieden van groot politiek en/of economisch belang die de beste kansen bieden voor toerisme. Met betrekking tot beste praktijken kunnen nieuwe voorstellen voor proefprojecten inzake de afgifte van visa aan de buitengrenzen door de Commissie worden beoordeeld.


Die Feststellung, dass diese Reform den Kern der großen Gleichgewichte betrifft, die zum Gemeinschaftsfrieden beitragen, rechtfertigt es - analog zu dem, was in den anderen Bestimmungen der Verfassung vorgesehen ist, die sich auf diese großen Gleichgewichte beziehen (siehe beispielsweise Artikel 129 § 2) -, dass die Regeln über die Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, die am selben Tag wie die vorgeschlagene Verfassungsbestimmung in Kraft treten, zukünftig nur mit der besonderen Mehrheit im Sinne von Artikel 4 letzter Absatz de ...[+++]

De vaststelling dat deze hervorming raakt aan de kern van de grote evenwichten die bijdragen aan de communautaire vrede rechtvaardigt - naar analogie met wat voorzien is in de andere bepalingen van de Grondwet die betrekking hebben op die grote evenwichten (zie bijvoorbeeld artikel 129, § 2) - dat de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling in werking treden, in de toekomst slechts kunnen worden gewijzigd bij de bijzondere meerderheid bedoeld in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, ...[+++]


Was Letztere betrifft, so wird die Kommission die Schengen-Zusammenarbeit vor Ort in politisch und/oder wirtschaftlich wichtigen Ländern unterstützen, die das beste Potenzial für Tourismus bieten. In Bezug auf bewährte Verfahren können Vorschläge für neue Pilotprojekte für die Erteilung von Visa an den Außengrenzen von der Kommission geprüft werden.

Ten aanzien van dit laatste punt zal de Commissie zich inspannen om de plaatselijke Schengensamenwerking te helpen bij haar werkzaamheden binnen de rechtsgebieden van groot politiek en/of economisch belang die de beste kansen bieden voor toerisme. Met betrekking tot beste praktijken kunnen nieuwe voorstellen voor proefprojecten inzake de afgifte van visa aan de buitengrenzen door de Commissie worden beoordeeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzteres betrifft' ->

Date index: 2021-08-06
w