Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal

Vertaling van "letzteren bereits " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster


Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren

wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise annehmen, dass die mit der fraglichen Bestimmung verfolgte Zielsetzung, den Arbeitnehmern die Möglichkeit zu bieten, ihre Arbeitsleistungen zu kürzen, und ihnen mit einer Zulage einen Anreiz zu bieten, um « flexibler auf [ ihre ] persönlichen Wünsche und Bedürfnisse einzugehen » (Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, Nr. 1075/21, S. 172), eher in Bezug auf vollzeitig beschäftigte Arbeitnehmer anzustreben war als in Bezug auf teilzeitig beschäftigte Arbeitnehmer, da davon auszugehen ist, dass die Letzteren bereits in einem gewissen Maße flexibler arbeiten können.

De wetgever heeft redelijkerwijs kunnen aannemen dat de met de in het geding zijnde bepaling beoogde doelstelling de werknemer de mogelijkheid te bieden zijn arbeidsprestaties te verminderen, en hem met een uitkering aan te moedigen om « soepeler in te spelen op persoonlijke aspiraties en noodwendigheden » (Parl. St., Kamer, 1984-1985, nr. 1075/21, p. 172), veeleer diende te worden nagestreefd ten aanzien van voltijds tewerkgestelde werknemers dan ten aanzien van deeltijds tewerkgestelde werknemers, aangezien deze laatsten tot op zekere hoogte geacht kunnen worden reeds meer flexibel te kunnen werken.


Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise annehmen, dass die mit der fraglichen Bestimmung verfolgte Zielsetzung, den Arbeitnehmern die Möglichkeit zu bieten, ihre Arbeitsleistungen zu kürzen, und ihnen mit einer Zulage einen Anreiz zu bieten, um « flexibler auf [ ihre ] persönlichen Wünsche und Bedürfnisse einzugehen » (Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, Nr. 1075/21, S. 172), eher in Bezug auf vollzeitig beschäftigte Arbeitnehmer anzustreben war als in Bezug auf teilzeitig beschäftigte Arbeitnehmer, da davon auszugehen ist, dass die Letzteren bereits in einem gewissen Maße flexibler arbeiten können.

De wetgever heeft redelijkerwijs kunnen aannemen dat de met de in het geding zijnde bepaling beoogde doelstelling de werknemer de mogelijkheid te bieden zijn arbeidsprestaties te verminderen, en hem met een uitkering aan te moedigen om « soepeler in te spelen op persoonlijke aspiraties en noodwendigheden » (Parl. St., Kamer, 1984-1985, nr. 1075/21, p. 172), veeleer diende te worden nagestreefd ten aanzien van voltijds tewerkgestelde werknemers dan ten aanzien van deeltijds tewerkgestelde werknemers, aangezien deze laatsten tot op zekere hoogte geacht kunnen worden reeds meer flexibel te kunnen werken.


Im letzteren Fall ist gemäß dem Rundschreiben « in den meisten Fällen die Norm der Artikel 59 und 60 § 3 Nr. 3 Buchstabe c) der koordinierten Gesetze bereits geprüft worden » und muss während der Berechtigungssituation weiterhin das zuvor bestimmte Vorrangsrecht berücksichtigt werden.

In het tweede geval is, volgens de omzendbrief, « in de meeste gevallen de norm van de artikelen 59 en 60, § 3, 3°, c, S.W.K.L. al [.] onderzocht » en moet er, tijdens de situatie van toekenning, verder rekening worden gehouden met het voorrangsrecht dat ervoor werd vastgesteld.


Die EP-Delegation stellte Ersteres sicher und akzeptierte die Position des Rates zum letzteren Aspekt mit der Feststellung, dass die Regeln für die Öffentlichkeitsbeteiligung an von Gemeinschaftsorganen und -einrichtungen ausgearbeiteten und angenommenen Plänen und Programmen bereits eine ausreichende und zufrieden stellende Öffentlichkeitsbeteiligung vorsehen.

De delegatie van het EP bereikte het eerste, en stemde in met het standpunt van de Raad ten aanzien van het laatste, aangezien er reeds sprake is van een toereikend en bevredigend niveau van inspraak van het publiek in plannen en programma's die door communautaire instellingen en organen worden "opgesteld" en "aangenomen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) gegen die betroffene Person wegen derselben Handlung eine Entscheidung im Vollstreckungsstaat oder in einem anderen Staat als dem Ausstellungs- oder Vollstreckungsstaat ergangen ist, vorausgesetzt, dass die Entscheidung im letzteren Fall bereits vollstreckt worden ist, gerade vollstreckt wird oder nach dem Recht des Urteilsstaates nicht mehr vollstreckt werden kann;

(a) voor dezelfde feiten tegen de betrokkene een beslissing is gegeven in de tenuitvoerleggingsstaat, of in een andere staat dan de beslissings- en de tenuitvoerleggingsstaat, op voorwaarde dat, in het laatste geval, deze beslissing ten uitvoer is gelegd, ten uitvoer wordt gelegd of naar het recht van de staat van veroordeling niet langer ten uitvoer kan worden gelegd ;


(a) gegen die betroffene Person wegen derselben Handlung eine Entscheidung im Vollstreckungsstaat oder in einem anderen Staat als dem Ausstellungs- oder Vollstreckungsstaat ergangen ist, vorausgesetzt, dass die Entscheidung im letzteren Fall bereits vollstreckt worden ist, gerade vollstreckt wird oder nach dem Recht des Urteilsstaates nicht mehr vollstreckt werden kann;

(a) voor dezelfde feiten tegen de betrokkene een beslissing is gegeven in de tenuitvoerleggingsstaat, of in een andere staat dan de beslissings- en de tenuitvoerleggingsstaat, op voorwaarde dat, in het laatste geval, deze beslissing ten uitvoer is gelegd, ten uitvoer wordt gelegd of naar het recht van de staat van veroordeling niet langer ten uitvoer kan worden gelegd;


Im letzteren Fall sollte die Europäische Union Nutzen aus den Erfahrungen ziehen, die bereits in den Städten Westeuropas, vor allem im ehemaligen Ostdeutschland gemacht wurden.

In dat laatste geval moet de Europese Unie profiteren van de ervaringen die in een eerder stadium zijn opgedaan in steden in West-Europa, in het bijzonder in het voormalige Oost-Duitsland.


Man hatte erwartet, dass die Kommission konkrete und innovative Vorschläge im Rahmen der übrigen Politikbereiche der Gemeinschaft vorlegen würde, insbesondere in den strategischen Bereichen der Wettbewerbsfähigkeit und des Wachstums sowie der Innovation, der Informationsgesellschaft und der Forschung und technologischen Entwicklung (in diesem letzteren Fall haben die Regionen in äußerster Randlage bereits der Kommission ein Dokument mit ihren Ansprüchen vorgelegt).

De hoop was dat de Commissie innovatieve specifieke voorstellen zou indienen in de andere beleidssectoren, in het bijzonder op terreinen die van zeer groot belang zijn voor concurrentievermogen en groei, waaronder bijvoorbeeld innovatie, de informatiemaatschappij en onderzoek en technologische ontwikkeling (wat dat laatste betreft hebben de ultraperifere regio's al een document bij de Commissie ingediend waarin zij hun aspiraties uiteenzetten).


Die Inhaftierung der Letzteren ist die Vollstrekung der Haftstrafe, die das Strafgericht verhängt hat, wenn deren Dauer über diejenige der bereits verbüssten Haft hinausgeht (Artikel 33 § 1 Absatz 2 des Gesetzes über die Untersuchungshaft).

De gevangenhouding van laatstgenoemden is de uitvoering van de gevangenisstraf, uitgesproken door de correctionele rechtbank, wanneer de duur ervan de duur van de reeds ondergane hechtenis overschrijdt (artikel 33, § 1, tweede lid, van de wet betreffende de voorlopige hechtenis).


Die klagenden Parteien bemängeln die durch die angefochtenen Bestimmungen zwischen den Krankenhausapothekern und den Apothekern, die eine öffentlich zugängliche Apotheke führen, geschaffene Diskriminierung, insofern sie es den ersteren erlauben, ebenso wie die letzteren den in Erholungsheimen untergebrachten Personen und den anderen, in diesen Bestimmungen genannten Personen Arzneimittel auszuhändigen, während die ersteren im Gegensatz zu den letzteren weniger hohe Preise anwendeten, und in bezug auf die Funktionskosten der Apotheke in den Genuss einer finanziellen Beihilfe der öffentlichen Hand gelangten, nicht der Mehrwertsteuer unterl ...[+++]

De verzoekende partijen uiten kritiek op de discriminatie die de aangevochten bepalingen zouden teweegbrengen tussen de ziekenhuisapothekers en de officina-apothekers, doordat zij de eerstgenoemden, evenals de laatstgenoemden, zouden toestaan geneesmiddelen te verstrekken aan personen die in rusthuizen verblijven en aan de andere in die bepalingen bedoelde personen, terwijl, in tegenstelling met de laatstgenoemden, de eerstgenoemden, die minder hoge prijzen toepassen, ten aanzien van de werkingskosten van de apotheek, een financiële tegemoetkoming van de overheid zouden krijgen, niet aan de B.T.W. zouden zijn onderworpen en de geneesmiddelen zouden kunnen kiezen die zij willen verstrekken; de in het geding zijnde bepalingen zouden aldus ee ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bereiter     pferdedompteur     rsr-bereit-signal     bereits vorhandenes und aktuelles interesse     letzteren bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzteren bereits' ->

Date index: 2025-06-18
w