Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letztere müssen künftig kindersicher sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Letztere müssen künftig kindersicher sowie gegen Auslaufen und unsachgemäße Manipulationen gesichert sein, um Verbraucher und insbesondere Kinder besser zu schützen und das Risiko der versehentlichen Einnahme zu senken.

Zij moeten kindveilig en fraudebestendig zijn en beschermd zijn tegen lekken om consumenten – en vooral kinderen – te beschermen tegen de risico’s bij het hanteren en tegen de kans op inslikken.


Die Hersteller müssen künftig nachweisen, dass ihre Produkte diese Anforderungen und die Grenzwerte für organische und mikrobielle Kontaminanten sowie physikalische Verunreinigungen einhalten, bevor sie die CE-Kennzeichnung anbringen.

Producenten zullen moeten aantonen dat hun producten voldoen aan deze vereisten, alsook aan grenswaarden voor organische contaminanten, microbiële contaminanten en fysische verontreinigingen, voordat zij de CE-markering mogen aanbrengen.


Die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner müssen vermehrte Anstrengungen zur Anhebung des Beschäftigungsniveaus unternehmen; hierzu gehören insbesondere eine aktive Beschäftigungspolitik, die den Erwerbstätigen dabei hilft - und Anreize dafür schafft -, auf ihrem Arbeitsplatz zu bleiben, sowie Maßnahmen für ein aktives Altern, damit sich die Menschen nicht zu früh aus dem Erwerbsleben zurückziehen, und modernere Sozialschutzsysteme, die auch künftig die Siche ...[+++]

De lidstaten en de sociale partners moeten hun inspanningen opvoeren om de arbeidsparticipatie te vergroten, met name door actief werkgelegenheidsbeleid waarmee mensen aan het werk geholpen worden en gestimuleerd worden aan het werk te blijven, door actief ouderenbeleid te voeren waarmee mensen ontmoedigd worden te vroeg met pensioen te gaan, en door de sociale-zekerheidsstelsels te moderniseren zodat ze mensen voldoende zekerheid bieden om veranderingen aan te gaan.


Ähnliche Bestimmungen werden für Tabak zum Selbstdrehen gelten; auch auf diesen Packungen müssen künftig kombinierte Bild-Text-Warnungen (65 % der Vorder- und der Rückseite) sowie zusätzliche textliche Warnhinweise angebracht sein.

Soortgelijke voorschriften gelden voor verpakkingen van shagtabak: zij moeten voor 65 % van de voor- en achterzijde bedekt zijn met de gecombineerde waarschuwingen (afbeelding en tekst) en ook de extra waarschuwingsteksten dragen.


ist der Ansicht, dass die Sanierungsmaßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz des Gebäudebestands vorrangig auf Gebäude mit besonders schlechter Energiebilanz ausgerichtet sein müssen; fordert die Kommission auf, im Zuge der Überarbeitung der Richtlinie zur Energieeffizienz eine Zielvorgabe für die Verbesserung der Energieeffizienz des Wohngebäudebestands sowie — begleitend — künftige Effizienzmindeststandards für gemieteten Wohnraum vorzuschlagen.

is van mening dat maatregelen voor de energie-efficiënte renovatie van bestaande gebouwen eerst en vooral op de meest energiearmen moeten zijn gericht; verzoekt de Commissie om, in het kader van de herziening van de richtlijn energie-efficiëntie, een streefcijfer voor te stellen voor een betere energie-efficiëntie van woningen, samen met toekomstige minimumnormen voor de energie-efficiëntie van huurwoningen.


Letztere umfassen eine Mitteilung der Kommission, mit der die zweite Phase einer Konsultation der europäischen Sozialpartner über einen Qualitätsrahmen für Praktika eingeleitet wird, die künftige Einrichtung einer Europäischen Ausbil­dungsallianz sowie die Einleitung einer Konsultation interessierter Kreise zur Entwicklung eines Beschäftigungsprogramms für junge Menschen im Rahmen des Europ ...[+++]

Deze omvatten een mededeling van de Commissie waarbij de tweede fase van de raadpleging van de Europese sociale partners betreffende een kwaliteitskader voor stages wordt gestart; de toekomstige oprichting van een Europese Alliantie voor leerlingplaatsen; en de start in de eerste helft van 2013 van een raadpleging van de belang­hebbenden over de ontwikkeling van een Eures‑programma (Europese werkgelegenheidsdiensten) voor banen voor jongeren.


Zudem muss bei den laufenden Überlegungen über die künftige Politik auch dem Grundsatz der Gemeinschaftspräferenz Rechnung getragen werden; ferner müssen die Diskussionen über die Übergangsmaßnahmen, die derzeit die Freizügigkeit der Bürger der neuen Mitgliedstaaten beeinträchtigen, sowie die politischen und wirtschaftlichen Auswirkungen dieser Maßnahmen angemessen berücksichtigt werden.

Bij het overleg over het toekomstige beleid moet ook rekening worden gehouden met het beginsel van communautaire preferentie en met de discussie over de transnationale maatregelen die op dit moment het vrije verkeer van personen uit de nieuwe lidstaten belemmeren, en over de politieke en economische gevolgen daarvan.


Künftige Maßnahmen zur Forschungsförderung in der Union müssen den europäischen Bedarf auf diesem Gebiet in seiner jeweiligen Dimension berücksichtigen: die Erfordernisse hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit, die Erwartungen der Bürger, die Notwendigkeit, Spitzenleistungen ebenso wie eine ausgewogene und kohärente technologische Entwicklung in der gesamten Union zu fördern, sowie die Erfordernisse speziell im Zusammenhang mit der Festlegung, Umsetzung und Verfolgung der P ...[+++]

Bij toekomstige maatregelen ter ondersteuning van het onderzoek in de Unie moet rekening worden gehouden met de verschillende dimensies van de Europese behoeften op dit gebied: eisen inzake concurrentievermogen zowel als de verwachtingen van de burgers; de noodzaak om expertise te bevorderen zowel als de behoefte aan een evenwichtige en samenhangende technologische ontwikkeling in de gehele de Unie; en de behoeften die met name gepaard gaan met de opstelling en tenuitvoerlegging van en het toezicht op de beleidsmaatregelen van de Unie.


Zum einen werden "Windfall-Gewinne", die sich aus der Änderung des traditionellen Eigenmittelsystems ergeben, sowie auch direkte Vorteile infolge künftiger Erweiterungen neutralisiert werden, so daß für letztere nach den Worten des Europäischen Rates von Berlin, Ausgaben, die gegenwärtig nicht berücksichtigt werden, auch nach der Erweiterung außer Betracht bleiben.

In de eerste plaats zullen buitengewone voordelen die voortvloeien uit de hervorming van het stelsel van eigen middelen, worden geneutraliseerd. Dit geldt ook voor de voordelen die rechtstreeks uit de uitbreiding voortvloeien, zodat, in de bewoordingen van de conclusies van Berlijn, de uitgaven waarvoor thans geen correctie geldt, ook na de uitbreiding niet worden gecorrigeerd.


- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die ...[+++]

- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking ...[+++]


w