Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzter zeit deutlich verschlechtert » (Allemand → Néerlandais) :

Da sich die Lage in der Region in letzter Zeit deutlich verschlechtert hat, appellieren wir mit dieser Entschließung an die Regierung des Südsudan, Demokratie im Land zu gewährleisten und das Staatsgebiet zu demilitarisieren.

Aangezien de situatie in het gebied onlangs beduidend is verslechterd roepen we met deze resolutie de regering van Zuid-Sudan op om democratisch bestuur in het land te bevorderen en haar legers terug te trekken uit haar gebieden.


AV. in der Erwägung, dass außer Frage steht, dass die Emissionen von Verbrennungsanlagen durch moderne Technologien in letzter Zeit deutlich gesenkt werden konnten; in der Erwägung, dass in bestimmten Mitgliedstaaten – vor allem jenen mit einem hohen Anteil an Abfallverbrennung – die Akzeptanz in der Bevölkerung größer ist, möglicherweise in Anerkennung der Tatsache, dass Verbrennungsanlagen auch Wärme und Strom erzeugen, sowie aufgrund der Transparenz und der Zugänglichkeit von Informationen über ihre Funktionsweise;

AV. overwegende dat erkend moet worden dat nieuwe technologieën de emissies van verbrandinginstallaties aanzienlijk hebben verminderd; overwegende dat in bepaalde lidstaten, met name de landen waar een hoog percentage van het afval wordt verbrand, de acceptatiegraad van de lokale bevolking kennelijk hoger ligt, wellicht omdat men zich ervan bewust is dat verbrandingsinstallaties ook warmte en energie leveren en ook omdat de informatie over de werking ervan transparant en toegankelijk is;


Auch italienische Banken waren in letzter Zeit an grenzüberschreitenden Kapitalbeteiligungen beteiligt, wie am Beispiel Antonveneta und BNL deutlich wird.

Recente grensoverschrijdende kapitaaltransacties waar Italiaanse banken bij betrokken waren, zoals Antonveneta en BNL, zijn hier een voorbeeld van.


Inwieweit ist die mir gestern Abend von einem Experten zugegangene Information zutreffend, wonach sich die Stellung der christlichen Kirchen in der Türkei in letzter Zeit zusehends verschlechtert hat?

Klopt de informatie die ik gisteravond mondeling van een expert ontving, dat de positie van de christelijke kerken in Turkije de laatste tijd zienderogen verslechtert?


Für die deutliche Steigerung der Effizienz, Reaktionsgeschwindigkeit und Transparenz erhielt das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) in letzter Zeit viel Lob vonseiten der EU-Organe.

De Europese instellingen erkennen dat EPSO momenteel snel vooruit gaat wat betreft prestaties, aanpassingsvermogen en transparantie.


Die Apfelerzeuger in der Gemeinschaft befanden sich in letzter Zeit in einer schwierigen Lage, was u. a. auf eine deutliche Zunahme der Einfuhren von Äpfeln aus bestimmten Drittländern der südlichen Hemisphäre zurückzuführen ist.

De appelproducenten in de Gemeenschap kampen sedert enige tijd met problemen die onder meer zijn toe te schrijven aan een aanzienlijke stijging van de invoer van appelen uit bepaalde derde landen van het zuidelijke halfrond.


48. nimmt Kenntnis davon, dass die Situation in jedem der zentralasiatischen Staaten unterschiedlich ist; gibt erneut seiner Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen und die Fälle politischer Unterdrückung, insbesondere in Turkmenistan, Ausdruck, wo die Menschenrechtslage sich in letzter Zeit dramatisch verschlechtert hat, und in Usbekistan, wo es weiterhin ernsthaften Anlass zur Sorge gibt;

48. neemt nota van het feit dat de situatie in elk van de landen van Centraal-Azië verschilt; herhaalt zijn bezorgdheid over de schendingen van de rechten van mens en de gevallen van politieke repressie, met name in Toerkmenistan, waar de mensenrechtensituatie onlangs dramatisch is verslechterd, en in Oezbekistan, waar de situatie nog steeds aanleiding geeft tot ernstige zorgen;


48. nimmt Kenntnis davon, dass die Situation in jedem der zentralasiatischen Staaten unterschiedlich ist; gibt erneut seiner Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen und die Fälle politischer Unterdrückung, insbesondere in Turkmenistan, Ausdruck, wo die Menschenrechtslage sich in letzter Zeit dramatisch verschlechtert hat, und in Usbekistan, wo es weiterhin ernsthaften Anlass zur Sorge gibt;

48. neemt nota van het feit dat de situatie in elk van de landen van Centraal-Azië verschilt; herhaalt zijn bezorgdheid over de schendingen van de rechten van mens en de gevallen van politieke repressie, met name in Toerkmenistan, waar de mensenrechtensituatie onlangs dramatisch is verslechterd, en in Oezbekistan, waar de situatie nog steeds aanleiding geeft tot ernstige zorgen;


Die EU hat kürzlich beschlossen, bis 2010 ihre Forschungsinvestitionen auf 3 % des BIP zu erhöhen. Korea hat seit einer beträchtlichen Steigerung der öffentlichen und privaten Forschungsanstrengungen in den achtziger Jahren dieses Niveau bereits erreicht, obwohl sich seine wirtschaftliche Lage in letzter Zeit verschlechtert hat.

Terwijl de EU onlangs heeft toegezegd haar uitgaven voor onderzoek tegen 2010 te verhogen tot 3% van het BBP, heeft Korea dit niveau reeds bereikt, na een aanzienlijke toename van de openbare en particuliere inspanningen voor onderzoek sedert de jaren 80, zelfs tijdens de recente economische terugval.


In diesem Zusammenhang stellte der Assoziationsrat ferner fest, dass die Ausfuhren Rumäniens in die EU in letzter Zeit zugenommen haben und sich das Handelsdefizit gegenüber der Union deutlich verringert hat.

In dit verband wees de Associatieraad op de recente groei van de uitvoer uit Roemenië naar de EU en de aanzienlijke vermindering van zijn handelstekort met de Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzter zeit deutlich verschlechtert' ->

Date index: 2023-05-16
w