Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzter minute möchte » (Allemand → Néerlandais) :

− Frau Präsidentin! In letzter Minute möchte ich um eine Änderung am Wortlaut des mündlichen Änderungsantrags bitten – wenn das Parlament es gestattet –, weil wir inzwischen feststellen konnten, worin die Verwirrung im gemeinsamen Entschließungsantrag bestand.

(EN) Mevrouw de Voorzitter, ik verzoek in extremis om een wijziging van de bewoording van het mondeling amendement – als het Huis het toestaat – omdat we nu hebben vastgesteld waar de verwarring in de gezamenlijke resolutie vandaan kwam.


Ich möchte jedoch die Hohe Vertreterin hier noch einmal daran erinnern, dass der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dieser Erhöhung erst in letzter Minute zugestimmt hat, weil uns versprochen wurde, dass in Zukunft im Rahmen des Instruments umfangreiche Maßnahmen im Kampf gegen Landminen, Streubomben und Munitionsrückstände unternommen werden.

Ik wil de hoge vertegenwoordiger er echter hier nogmaals aan herinneren dat de Commissie buitenlandse zaken pas op het laatst met deze verhoging heeft ingestemd, omdat ons is beloofd dat in de toekomst in het kader van dit instrument uitgebreide maatregelen zouden worden genomen ter bestrijding van landmijnen, fragmentatiebommen en munitieresten.


Ich möchte daher eine Frage stellen: Plant das Europäische Parlament irgendwelche spektakulären Aktionen in letzter Minute, um die Menschen davon zu überzeugen, wählen zu gehen?

Ik zou bijgevolg een vraag willen stellen: heeft het Europees Parlement nog iets spectaculairs achter de hand om de burgers op het laatste moment nog ervan te overtuigen om toch te gaan stemmen?


Mit ist jedoch nicht verständlich, warum wir mit eindeutigen Informationen hinter dem Berg halten und damit wilden Spekulationen und Rufmordkampagnen Tür und Tor öffnen. Ich hoffe daher, dass wir in Bezug auf diese Aspekte und hinsichtlich des Informationszugangs für behinderte Menschen – ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, warum die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten hier eine getrennte Abstimmung durchführen möchte – ich hoffe also wirklich, dass wir hier in letzter Minute ...[+++]ine unangenehmen Überraschungen erleben müssen, denn ich glaube, dies ist eine Angelegenheit von fundamentaler Bedeutung für uns alle.

Ik hoop dus van harte dat deze aspecten, zoals dat van de toegang tot gegevens voor mensen met een handicap – ik weet niet waarom de Europese Volkspartij daarover een aparte stemming heeft aangevraagd – niet voor verrassingen op het laatste moment zorgen, want het lijkt mij van essentieel belang voor iedereen.


Ich möchte daher in letzter Minute dazu aufrufen, morgen für die Änderungsanträge 63, 64 und 65 zu stimmen, um zu verhindern, dass diese Bulldozer-Politik wieder einmal alles in Grund und Boden stampft, was in der Europäischen Union funktioniert.

Daarom verzoek ik u op de valreep om morgen voor de amendementen 63, 64 en 65 te stemmen, om te voorkomen dat dit bulldozerbeleid alles dat in de Europese Unie werkt weer gaat pletten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzter minute möchte' ->

Date index: 2024-10-23
w