Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten tagen gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

Und da spreche ich für alle Städte und Regionen. In den letzten Tagen sind eindeutige Aussagen zu dieser Frage gemacht worden.

En als ik 'wij' zeg, dan spreek ik namens alle lokale en regionale overheden, die de afgelopen dagen duidelijk hebben aangegeven hoe zij over deze plannen denken.


Beim Kauf von Opel wurde nun eine grundsätzliche Entscheidung gefällt; in den letzten Tagen und sogar Stunden sind jedoch Erklärungen gemacht worden, die bei einigen Punkten für große Verwirrung gesorgt haben.

Er is nu een principe-beslissing tot overname, maar de laatste dagen en ook uren is er door verklaringen her en der veel onduidelijkheid en verwarring gezaaid.


– (DE) Herr Präsident! Die Türkei hat auf den entscheidenden Gebieten – Menschenrechte, Minderheitenrechte, Religionsfreiheit, Meinungsfreiheit – so gut wie keine Fortschritte gemacht, sondern in den letzten Tagen sogar einige Rückschritte erlebt.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, Turkije heeft vrijwel geen vooruitgang geboekt op essentiële terreinen zoals mensenrechten, rechten van minderheden, vrijheid van godsdienst en vrijheid van meningsuiting. In de afgelopen dagen heeft het zelfs een paar stappen achteruit gezet.


Ich glaube, dass die Äußerungen, die der Staatspräsident Irans in den letzten Tagen gemacht hat, Anlass sein sollten, dass entweder Sie als Präsident unseres Hauses oder der Präsident des Rates in seinen Ausführungen dazu Stellung nimmt.

Ik vind dat óf u als Voorzitter van het Parlement óf de fungerend voorzitter van de Raad een standpunt moet innemen over de uitspraken die de president van Iran de afgelopen dagen heeft gedaan.


Können Sie, Herr Ratspräsident, die Aussagen von Herrn Charles Clarke, die dieser in den letzten Tagen gemacht hat, näher erläutern oder bestätigen? Er sagte, dass wir, um den Terrorismus und die grenzüberschreitende Kriminalität wirksam bekämpfen zu können – eine Aufgabe, die weit schwieriger ist, als dies von der Öffentlichkeit auf den ersten Blick wahrgenommen wird – versuchen müssen, Europol zu stärken, damit es sein volles Potenzial ausschöpft und auf der Grundlage der geltenden Regelungen und der neuen Richtlinie, die Sie zu Recht als wirksame und sinnvolle Ergänzung von Europol bezeichnet haben, so transparent wie möglich arbeitet ...[+++]

Kan de fungerend voorzitter nader toelichten of onderstrepen wat Charles Clarke de afgelopen dagen heeft gezegd? Dat kwam erop neer dat wij ernaar moeten streven Europol op volle kracht en zo transparant mogelijk te laten werken binnen de regels, binnen de nieuwe richtlijn die u terecht een doeltreffende en goede aanvulling op Europol hebt genoemd. Op deze wijze kunnen wij het terrorisme en de georganiseerde grensoverschrijdende criminaliteit bij de wortel aanpakken, wat o ...[+++]


Ich möchte hier Gideon Levy von der israelischen Zeitung Ha'aretz zitieren, der gemeint hat: „Der Krebs, der uns mehr bedroht als aller Terrorismus, ist die Besetzung eines fremden Landes und seiner Bevölkerung.“ Ähnliches bringen auch viele andere Israelis heute klar zum Ausdruck. Daher ist es richtig, was Sie, Herr Ratsvorsitzender, in den letzten Tagen und Wochen sehr deutlich gemacht haben: Wir müssen zu einer Verhandlungssituation kommen, damit die Sicherheit Israels auch dauerhaft gewährleistet ist.

Ik zou Gideon Levy willen citeren, die schrijft voor de Israëlische krant Ha'aretz. Hij schrijft: ”De kanker die voor ons een grotere bedreiging is dan iedere vorm van terrorisme, is de bezetting van een ander land, met alle gevolgen van dien voor de bevolking”. Die mening zijn veel Israëli’s nu toegedaan. Daarom is hetgeen u in de afgelopen dagen en weken heel duidelijk heeft gezegd, mijnheer de voorzitter van de Raad, juist: we moeten onderhandelingen mogelijk maken, zodat de veiligheid van Israël op een duurzame manier kan worden gegarandeerd.


In den letzten Tagen hat die Presse eine Entscheidung der belgischen Eisenbahngesellschaft SNCB publik gemacht, etwa 1 400 für diesen Sommer bereits gebuchte Plätze zu stornieren.

De pers heeft onlangs bekend gemaakt dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) heeft besloten om ongeveer 1400 plaatsreserveringen voor de komende zomer te annuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten tagen gemacht' ->

Date index: 2024-08-16
w