Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitnehmer sonntags beschäftigen
Datum der letzten Fortschreibung
Menopause
Mörtelfugen den letzten Schliff geben
Mörtelfugen fertigstellen
Mörtelfugen nachbearbeiten
Mörtelfugen nachbessern
So
Sonntag
Stg.
Zeitpunkt der letzten Menstruation

Vertaling van "letzten sonntag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nachtarbeit, Sonntags- und Feiertagsarbeit

verrichten van arbeid gedurende de nacht of op zon- en feestdagen | verrichten van nachtarbeid of op zon- en feestdagen


Sonntag | So [Abbr.] | Stg. [Abbr.]

zondag | z. [Abbr.] | zo. [Abbr.] | zon. [Abbr.]


Arbeitnehmer sonntags beschäftigen

zondagsarbeid van werknemers


Menopause | Zeitpunkt der letzten Menstruation

menopauze | overgangsjaren


Datum der letzten Fortschreibung

datum laatste bijwerking


Mörtelfugen den letzten Schliff geben | Mörtelfugen nachbearbeiten | Mörtelfugen fertigstellen | Mörtelfugen nachbessern

mortelvoegen afwerken | mortelvoegen opvullen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Letzten Sonntag erklärte Herr Schäuble, dass er in diesem Zusammenhang einen Europäischen Währungsfonds und ebenfalls andere Vorschläge und Optionen befürwortet, wie die Schaffung einer Europäischen Schuldenagentur, Eurobonds und bis hin zu einer Europäischen Rating-Agentur.

Afgelopen zondag heeft de heer Schäuble gezegd dat hij op dat punt voorstander was van een Europees monetair fonds en van andere daarmee samenhangende voorstellen en opties, zoals het idee om een Europees schuldenagentschap, euro-obligaties en misschien zelfs een Europees kredietbeoordelingsbureau in het leven te roepen.


Weil nur einen Tag nach der Einigung am letzten Sonntag die gleiche Geschichte begonnen hat, die wir schon seit dem 11. Februar gehört haben, mit einer Reihe von Kommentaren über die Unwirksamkeit der Maßnahmen Griechenlands und über die Aussichten für eine Umschuldung der Verbindlichkeiten Griechenlands, mit Spekulationen darüber, ob das Land aus dem Euroraum austreten könnte, und natürlich mit Angriffen der Märkte auf griechische, portugiesische und spanische Anleihen.

Er was namelijk nog geen dag verstreken na het akkoord van afgelopen zondag of het was weer hetzelfde liedje, het liedje dat wij nu al sinds 11 februari horen in een reeks commentaren over de effectiviteit van de Griekse maatregelen, over de vooruitzichten met betrekking tot een eventuele sanering van de Griekse schulden en zelfs over de mogelijkheid dat Griekenland uit de eurozone zal stappen, en natuurlijk hebben de markten opnieuw de aanval ingezet op niet alleen de Griekse maar ook de Portugese en Spaanse obligaties.


Auf der internationalen Geberkonferenz, die letzten Sonntag in Kairo stattgefunden hat, hat der ägyptische Vertreter gesagt, dass die Länder der Welt etwas mehr als 1,4 Milliarden EUR für den Wiederaufbau der Darfur-Region in Sudan aufbringen werden müssen.

Tijdens de internationale donorconferentie vorige zondag in Caïro zei de vertegenwoordiger van Egypte dat de landen van de wereld ruim 1,4 miljard euro zullen moeten vinden voor de heropbouw van de regio Darfur in Soedan.


– Herr Präsident, laut Richtlinie 2000/84/EG beginnt die Sommerzeit am letzten Sonntag im März und endet am letzten Sonntag im Oktober.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, volgens Richtlijn 2000/84/EG gaat de zomertijd in op de laatste zondag van maart en eindigt hij op de laatste zondag van oktober.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was sich am letzten Sonntag ereignete, war die unvermeidliche Konsequenz der Geschehnisse von 1998/99, als über 10 000 Kosovaren ermordet wurden und Hunderttausende flüchten mussten.

Wat daar afgelopen zondag gebeurde, was de onvermijdelijke consequentie van wat gebeurde in 1998/99, toen meer dan 10.000 Kosovaren werden vermoord en honderdduizenden op de vlucht werden gejaagd.


Insbesondere ist in Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 vorgesehen, dass die Fristen, die an einem Feiertag, einem Sonntag oder einem Samstag enden, mit der letzten Stunde des folgenden Arbeitstages ablaufen.

Met name in artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 is bepaald dat de termijnen waarvan de laatste dag een feestdag, een zondag of een zaterdag is, aan het einde van het laatste uur van de volgende werkdag verstrijken.


Gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates vom 3. Juni 1971 zur Festlegung der Regeln für die Fristen, Daten und Termine (7) gilt Folgendes: Fällt der letzte Tag einer Frist auf einen Feiertag, einen Sonntag oder Sonnabend, so endet die Frist mit Ablauf der letzten Stunde des folgenden Arbeitstags.

In artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 van de Raad van 3 juni 1971 houdende vaststelling van de regels die van toepassing zijn op termijnen, data en aanvangs- en vervaltijden (7) is bepaald dat, als de laatste dag van een termijn een feestdag, een zondag of een zaterdag is, deze termijn aan het einde van de daaropvolgende werkdag afloopt.


Da die Sommerzeit nun seit etwa zwanzig Jahren Bestand hat, wird die Regelung auf unbestimmte Zeit verlängert, wobei die entsprechenden Daten endgültig auf den letzten Sonntag im März und den letzten Sonntag im Oktober festgelegt werden.

Nu de zomertijd al zo'n twintig jaar bestaat, wordt de regeling voor onbepaalde tijd verlengd en wordt definitief geopteerd voor een regeling die ingaat op de laatste zondag van maart en eindigt op de laatste zondag van oktober.


- an langen Wochenenden, an denen dem Samstag oder Sonntag ein Feiertag vorausgeht oder folgt, am letzten arbeitsfreien Tag ab 18 Uhr in der Richtung Korsika-Paris;

- bij verlengde weekends, waarbij een feestdag een zaterdag of zondag voorafgaat of volgt, op de laatste dag van dit verlengde weekend, vanaf 18 uur in de richting Corsica-Parijs;


In Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 ist vorgesehen, daß die Fristen, die mit einem Feiertag, einem Sonntag oder einem Samstag enden, mit der letzten Stunde des folgenden Werktages auslaufen. Die Anwendung dieser Vorschrift auf Lagerhaltungsverträge kann dem Interesse der Lagerhalter zuwiderlaufen und sogar zu einer unterschiedlichen Behandlung führen. Daher ist es angebracht, bei der Festlegung des letzten Tages der vertraglichen Lagerhaltung von dieser Bestimmung abzuweichen.

Overwegende dat in artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 is bepaald dat de termijnen waarvan de laatste dag een feestdag, een zondag of een zaterdag is, aflopen bij het einde van het laatste uur van de daaropvolgende werkdag; dat de toepassing van deze bepaling bij opslagcontracten nadelig kan zijn voor de handelaren en tot ongelijke behandeling van de handelaren kan leiden; dat daarvan derhalve moet worden afgeweken voor de bepaling van de laatste dag van de contractuele opslag;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten sonntag' ->

Date index: 2021-04-17
w