Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letzten schritte unternommen " (Duits → Nederlands) :

In den letzten zwei Jahren wurde ein weiterer Schritt unternommen, um die Industrie dazu zu verpflichten, unlautere Geschäftspraktiken in Bereichen von gemeinsamem Interesse in der gesamten EU durch gemeinsame CPC-Durchsetzungsansätze zu unterbinden.

De afgelopen twee jaar is nog een stap gezet door van de industrie te eisen met oneerlijke handelspraktijken op gebieden van gemeenschappelijk belang in de EU te stoppen – gemeenschappelijke SCB-handhavingsbenaderingen.


In den letzten Jahren haben die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten wichtige Schritte unternommen, um auf die mit der Wirtschafts- und Finanzkrise verbundenen Heraus­forderungen zu reagieren.

De afgelopen jaren hebben de Europese Unie en haar lidstaten belangrijke stappen ondernomen in antwoord op de uitdagingen als gevolg van de economische en financiële crisis.


Die RVAE stellte klar, dass das Verfahren zur Änderung des Bundesgesetzes Nr. 1 von 1979 vorangetrieben worden sei und nun die letzten Schritte unternommen würden, damit es verkündet werden kann.

De RVAE verklaarde dat er goede vorderingen zijn gemaakt bij de wijziging van federale wet nr. 1 van 1979 en dat nu de laatste stappen worden gezet voor de bekendmaking daarvan.


Während der letzten zweieinhalb Jahre hat die Europäische Union wichtige und weitreichende Schritte unternommen, um die Krise zu überwinden und die Steuerung der WWU zu verbessern.

In de afgelopen tweeënhalf jaar heeft de Europese Unie belangrijke en ingrijpende maatregelen genomen om de crisis te boven te komen en het bestuur van de EMU te verbeteren.


Mehrere Mitgliedstaaten haben in den letzten Jahren Schritte unternommen, um solche Instrumente einzuführen.

Een aantal lidstaten heeft de afgelopen jaren al stappen in die richting genomen.


22. stellt fest, dass in den letzten Jahren immer mehr Informationen über das Empfindungsvermögen von Fischen vorliegen und dass die Gemeinsame Fischereipolitik auch eine Strategie für die nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur beinhaltet, in der die Notwendigkeit, den Schutz von Zuchtfischen zu verbessern, im Vordergrund steht; begrüßt die Empfehlungen des Europarates zur Haltung von Zuchtfischen und sieht den Leitlinien des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) für Zuchtfische erwartungsvoll entgegen; äußert seine Besorgnis über die Auswirkungen des internationalen Handels mit Zierfischen, der zu einer Übernutzung der B ...[+++]

22. merkt op dat de afgelopen jaren meer informatie is verzameld over het feit dat vissen voelende wezens zijn en dat het gemeenschappelijk visserijbeleid een strategie voor de duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur omvat, waarbij wordt benadrukt dat het nodig is het welzijn van gekweekte vissen te verbeteren; is verheugd over de aanbevelingen van de Raad van Europa over de behandeling van gekweekte vis en heeft hooggespannen verwachtingen van de richtlijnen voor het welzijn van gekweekte vis van de Wereldorganisatie voor diergezondheid (OIE); uit haar bezorgdheid over de impact van de internationale handel in siervissen, die kan leiden tot overb ...[+++]


"Der Rat hat die Schritte zur Wiederherstellung eines Klimas der regelmäßigen Kommunikation begrüßt, die die EU und die Regierung Eritreas in den letzten Monaten unternommen haben, und hat betont, wie wichtig es ist, einen echten politischen Dialog zwischen beiden Partnern zu entwickeln.

"De Raad toonde zich ingenomen met de maatregelen die de afgelopen maanden zijn getroffen door de EU en de regering van de staat Eritrea om een normale communicatie te herstellen; hij beklemtoonde tevens dat het van belang is een zinvolle politieke dialoog tussen beide partners te ontwikkelen.


Solche Sitzungen finden seit 1987 statt - in den letzten Jahren immer häufiger. Ihr Zweck ist die Lösung von Problemfällen, ohne dass rechtliche Schritte unternommen werden müssen.

Het doel van deze vergaderingen, die al sinds 1987 worden gehouden maar de laatste jaren in aantal toenemen, is de oplossing van de zaken zonder dat verdere juridische stappen nodig zijn.


Wenn man sich die großen Anstrengungen vor Augen hält, die das Land unternommen hat, sollte jedoch auch berücksichtigt werden, dass ein Großteil dieser Vorbereitungen eigentlich die letzten Schritte im Übergangsprozess des Landes darstellen.

In weerwil van de grote moeite die Litouwen zich heeft getroost, dient men zich echter ook te realiseren dat deze voorbereidingen voor een groot deel in feite slechts de eindfase vormen in het overgangsproces dat het land doormaakt.


Seine aufrichtige Anerkennung sprach er dem Hohen Repräsentanten, Herrn Westendorp, aus, der in den beiden letzten Jahren die Dynamik des Friedensprozesses aufrechterhalten hat, so daß zahlreiche zukunftsgerichtete Schritte unternommen werden konnten.

Hij sprak zijn welgemeende waardering uit over de Hoge Vertegenwoordiger Carlos Westendorp die in de afgelopen twee jaar het vredesproces gaande heeft gehouden zodat er tal van stappen voorwaarts zijn gedaan.


w