Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letzten november haben " (Duits → Nederlands) :

Letzten November haben Zeitungen darüber berichtet, dass einer unserer Abgeordneten, Den Dover, Ausgaben in Höhe von 750 000 GBP, die für die Beschäftigung von Mitarbeitern bestimmt waren, an eine Firma gezahlt hat, die seiner Frau und seiner Tochter gehörte, und einen Teil dieses Geldes dafür verwendet hat, sich teure Autos zu kaufen und sich anderweitig persönlich zu bereichern.

Afgelopen november werd publiekelijk in de kranten vermeld dat een van de leden van dit Parlement, Den Dover, een bedrag van 750 000 Britse pond, bestemd voor het personeel, had verstrekt aan een bedrijf van zijn vrouw en dochter en daarnaast een deel van dit geld had gebruikt voor de aanschaf van dure auto’s en andere persoonlijke zaken.


Wie im Entschließungsentwurf, den wir heute und im Fortschrittsbericht vom letzten November besprochen haben, anerkannt, ist Island bei der Erfüllung der Mitgliedschaftsverpflichtungen weit fortgeschritten und hat viel erreicht, aber es muss bei einer Reihe gut definierter Themen aktiv werden.

Zoals wordt erkend in de ontwerpresolutie waarover wij vandaag hebben gedebatteerd en in het voortgangsverslag van de Commissie van afgelopen november, bevindt IJsland zich bij het vervullen van de toetredingsvoorwaarden in een gevorderd stadium. Maar hoewel het land al veel heeft bereikt, schiet het op een aantal duidelijk omschreven punten nog tekort.


Wir im Europäischen Parlament haben uns im letzten November dafür ausgesprochen, dass die EU-Staaten und die EU selbst die Situation von Frauen in Kriegen und in bewaffneten Konflikten endlich ernst nehmen.

Het Europees Parlement heeft afgelopen november verklaard dat de lidstaten van de EU en de EU zelf de situatie van vrouwen in oorlogen en gewapende conflicten eindelijk eens serieus moeten nemen.


Den Mitgliedern wird bekannt sein, dass wir in Bezug auf die Anstiftung einen Vorschlag zur Änderung des Rahmensbeschlusses über die Bekämpfung des Terrorismus vorgelegt haben, der ein Teil des im letzten November eingeführten „Terrorismus-Pakets“ ist.

Zoals u weet, hebben wij betreffende uitlokking een voorstel gedaan tot wijziging van het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding dat deel uitmaakt van het in november voorgestelde antiterreurpakket.


Den Mitgliedern wird bekannt sein, dass wir in Bezug auf die Anstiftung einen Vorschlag zur Änderung des Rahmensbeschlusses über die Bekämpfung des Terrorismus vorgelegt haben, der ein Teil des im letzten November eingeführten „Terrorismus-Pakets“ ist.

Zoals u weet, hebben wij betreffende uitlokking een voorstel gedaan tot wijziging van het kaderbesluit inzake terrorismebestrijding dat deel uitmaakt van het in november voorgestelde antiterreurpakket.


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationale ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadd ...[+++]


Die Ergebnisse der umfassenden Eurobarometer-Umfrage über die Meinung der Europäer zum Sextourismus mit Kindesmißbrauch, die 1998 durchgeführt wurde, sowie die Ergebnisse des „Ersten Europäischen Treffens der Aktionsteilnehmer bei der Bekämpfung gegen Sextourismus mit Kindesmißbrauch" vom letzten November haben weitere Anhaltspunkte zur Festlegung der Prioritäten geliefert.

De resultaten van de in 1998 gehouden uitgebreide Eurobarometer-enquête naar de opinie van de Europeanen over kindersekstoerisme en de resultaten van de "Eerste Europese ontmoeting van de belangrijkste partners in de strijd tegen het kindersekstoerisme" in november 1998 hebben verdere aanwijzingen voor prioritaire activiteiten opgeleverd.


Seit der letzten Tagung des Rates haben der ICES (Internationaler Rat für Meeresforschung) am 28. Oktober und der Wissenschaftlich-technische und Wirtschaftliche Fischereiausschuss der Kommission (STECF) am 11. November neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorgelegt.

Sinds de vorige zitting van de Raad zijn door de ICES (Internationale Raad voor het onderzoek van de zee) op 28 oktober en door het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) van de Commissie op 11 november nieuwe wetenschappelijke gegevens verstrekt.


Nachdem der Rat "Kultur/Audiovisuelle Medien" auf seiner letzten Tagung am 17. November 1998 politische Einigung erzielt hatte und alle Delegationen den Progammhaushalt mittlerweile bestätigt haben, hat der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt betreffend den Vorschlag für ein einheitliches Finanzierungs- und Planungsinstrument für die Förderung der kulturellen Zusammenarbeit, das Progarmm "Kultur 2000" festgelegt.

Nadat tijdens de laatste zitting van de Raad Cultuur/Audiovisuele Sector op 17 november 1998 een politiek akkoord is bereikt en alle delegaties intussen de begroting van het programma hebben bevestigd, heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt vastgesteld ten aanzien van het voorstel voor een enkel financierings- en programmeringsinstrument voor samenwerking op cultureel gebied, het programma "Cultuur 2000".


Die letzten Überschwemmungen (Piemont im November 1994, Rhein und Maas im Januar 1995) haben erneut gezeigt, wie verletzlich die Gemeinschaft ist.

De overstromingen van de laatste tijd (Piëmonte - november 1994; Rijn/Maas - januari 1995) hebben de kwetsbaarheid van de Gemeenschap nogmaals benadrukt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten november haben' ->

Date index: 2020-12-14
w