Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahres weitgehende » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Verwirklichung dieser Ziele ist bei den Diskussionen der letzten Jahrzehnte ein weitgehender Konsens über die anzuwendenden Methoden zustande gekommen: 1. Vergrößerung des Maßstabs In groben Zügen ist die territoriale Struktur der Gerichte immer noch die gleiche wie bei der Entstehung Belgiens im Jahr 1830, ausgehend von der Philosophie, dass der Hauptort von überall her innerhalb eines Tages erreichbar sein sollte (35 bis 50 km).

Om deze doelstellingen te bereiken is uit de discussies van de voorbije decennia een vrij grote consensus gegroeid rond de te hanteren methodes : 1. Schaalvergroting In grote lijnen is de territoriale structuur van de rechtbanken nog altijd dezelfde als bij het ontstaan van België in 1830, in de filosofie dat de hoofdplaats van overal binnen één dag te paard bereikbaar moest zijn (35 à 50 km).


In den letzten Jahren ist die Zahl der Ausweisungen gestiegen, während die Zahl der Zulassungen weitgehend unverändert blieb (7 Zulassungen im Jahr 2013, 10 Zulassungen im Jahr 2012).

In de afgelopen jaren is het aantal aanwijzingen toegenomen, terwijl het aantal vergunningen stabiel is gebleven (7 vergunningen in 2013 tegen 10 vergunningen in 2012).


Bemerkt sei allerdings, dass für uns die Beitrittskriterien und die erneuerte Erweiterungsstrategie, über die wir in diesem Hause im Dezember letzten Jahres weitgehende Übereinstimmung erzielt haben und die auch von der Kommission und vom Rat befürwortet werden, die Leitprinzipien bilden.

Daarbij zij wel aangetekend dat wij uitgaan van de toetredingscriteria en de hernieuwde uitbreidingsstrategie, waarover we in dit Parlement afgelopen december vergaande consensus hebben bereikt en die ook door de Commissie en de Raad gedragen worden.


Wie Sie wissen, hat es zu diesem Thema lange, leidenschaftliche Diskussionen gegeben, die schließlich im letzten Jahr zu einem von den drei Organen weitgehend akzeptierten Kompromiss geführt haben.

Zoals u weet, zijn er over dit onderwerp langdurige, felle debatten gevoerd, waar vorig jaar uiteindelijk een compromis uit is gekomen dat binnen de drie instellingen breed wordt gedragen.


In den letzten Jahren ist die Zahl der Ausweisungen gestiegen, während die Zahl der Zulassungen weitgehend unverändert blieb (7 Zulassungen im Jahr 2013, 10 Zulassungen im Jahr 2012).

In de afgelopen jaren is het aantal aanwijzingen toegenomen, terwijl het aantal vergunningen stabiel is gebleven (7 vergunningen in 2013 tegen 10 vergunningen in 2012).


Die jüngsten auf europäischer Ebene (Eurostat) verfügbaren Daten stammen aus dem Jahre 1995 und sind aufgrund des Wandels der Arbeitswelt der letzten Jahre weitgehend überholt.

De laatste gegevens van Eurostat dateren uit 1995 en zijn ruimschoots achterhaald door de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt.


Um den Entwicklungen der letzten Jahre Rechnung zu tragen, drängt sich jedoch eine Anpassung der Verordnung von 1991 auf. Die Kommission hat uns einen guten Vorschlag unterbreitet, den wir weitgehend annehmen können.

Om recht te doen aan de ontwikkelingen van de afgelopen jaren is aanpassing van de verordening uit 1991 nodig. De Commissie heeft ons een goed voorstel voorgelegd dat wij grotendeels kunnen goedkeuren.


Der dramatische Rückgang der Meeresflora und -fauna, der im letzten Jahr in der westlichen Ostsee zwischen Dänemark, Deutschland und Schweden beobachtet wurde, ist weitgehend auf die extremen Witterungsverhältnisse und den Anstieg anthropogener Nährstoffe zurückzuführen so ein Bericht, den die Helsinki-Kommission (HELCOM) vor kurzem herausgegeben und zu dem die Europäische Kommission einen erheblichen Beitrag geleistet hat.

De catastrofale sterfte van mariene organismen die zich vorig jaar in het westelijk deel van de Oostzee - in het gebied tussen Denemarken, Duitsland en Zweden - heeft voorgedaan, is hoofdzakelijk het gevolg van extreme weersomstandigheden en een toename van de door de mens in het milieu gebrachte voedingsstoffen. Zo luiden de bevindingen van een onlangs door de Helsinki-commissie (HELCOM) gepubliceerd rapport, waaraan door de Europese Commissie een aanzienlijke bijdrage is geleverd.


2. begrüßt die Tatsache, dass die Einführung der Regel n+2 (Jahr der Mittelbindung + 2) weitgehend zur Lösung dieses Problems beigetragen hat, womit sich für die letzten beiden Jahre eine Absorptionsrate von mehr als 99% der Strukturmittel ergeben hat;

2. is ingenomen met het feit dat de invoering van de n+2-regel (jaar van vastlegging + 2) een grote bijdrage heeft geleverd tot de oplossing van dit probleem, waardoor er de afgelopen twee jaar een absorptie is geweest van meer dan 99% van de structuurfondsen;


Es gibt die Vereinbarung mit der Kommission vom 15. September letzten Jahres, in der die Kommission sich weitgehend verpflichtet hat, wenn das Parlament die Kommission zu Gesetzesinitiativen auffordert, diesen Aufforderungen auch weitgehend zu entsprechen.

Op 15 september jongstleden hebben wij een afspraak gemaakt met de Commissie. De Commissie heeft toen beloofd gehoor te zullen geven aan de verzoeken van het Parlement om indiening van wetgevingsvoorstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten jahres weitgehende' ->

Date index: 2022-10-25
w