Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahren leider » (Allemand → Néerlandais) :

C. in der Erwägung, dass das Abkommen von Dayton notwendig war, um das Blutvergießen zu beenden, dass jedoch Bosnien und Herzegowina dadurch leider nicht zu einem sich selbst tragenden und funktionierenden Staat wurde, wie in den letzten Jahren durch die dauerhafte politische Krise deutlich wurde, die auf die Unfähigkeit, Kompromisse zu schließen, zurückzuführen ist;

C. overwegende dat het vredesakkoord van Dayton nodig was om een eind te maken aan het bloedvergieten, maar dat het akkoord er helaas niet in is geslaagd een levensvatbare en goed functionerende staat BiH in het leven te roepen, zoals de afgelopen jaren is gebleken uit de aanhoudende politieke crisis in het land die is te wijten aan een onvermogen om compromissen te sluiten;


Besondere Aufmerksamkeit erfordert die Situation in Lettland, da sich dort die Straßenverkehrssicherheit im letzten Jahr leider überhaupt nicht verbessert hat; auch in Malta und Luxemburg stieg die Zahl der Verkehrstoten, wenngleich die Gesamtzahlen in diesen Ländern so gering sind, dass die großen Fluktuationen zwischen den einzelnen Jahren statistisch keine Bedeutung haben.

De situatie in Letland, waar de verkeersveiligheid het jongste jaar helemaal niet is verbeterd, verdient bijzondere aandacht. Ook in Malta en Luxemburg steeg het aantal slachtoffers maar daar liggen de totale cijfers zo laag dat de grote schommelingen van jaar tot jaar statistisch niet relevant zijn.


Er stellt fest, dass Katastrophen größeren Ausmaßes in den letzten Jahren in Europa leider stark zugenommen haben.

Helaas kan worden vastgesteld dat het aantal grote rampen de laatste jaren in Europa aanzienlijk is toegenomen.


Außerdem wurden die TAC in den letzten Jahren leider in mehreren Fällen so hoch angesetzt, dass sie nicht mehr nachhaltig waren.

Bovendien valt te betreuren dat de TAC's de afgelopen jaren in een aantal gevallen duidelijk boven de als duurzaam aan te merken niveaus zijn vastgesteld.


Wir haben in den letzten Jahren leider eine gewisse Verlangsamung der politischen Reformen in der Türkei erlebt.

Wij hebben helaas opgemerkt dat de politieke hervormingen in Turkije in de afgelopen jaren een zekere vertraging hebben opgelopen.


– (PL) Herr Präsident! Es ist nicht das erste Mal, dass wir uns mit dem Thema Nordkorea beschäftigen, und zu meinem Bedauern muss ich feststellen, dass sich in diesem Land in den letzten Jahren leider kaum etwas zum Besseren gewendet hat.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het is niet de eerste keer dat we het onderwerp Noord-Korea behandelen, en ik moet helaas zeggen dat er in dat land de laatste jaren weinig ten goede is veranderd.


– (PL) Herr Präsident! Es ist nicht das erste Mal, dass wir uns mit dem Thema Nordkorea beschäftigen, und zu meinem Bedauern muss ich feststellen, dass sich in diesem Land in den letzten Jahren leider kaum etwas zum Besseren gewendet hat.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het is niet de eerste keer dat we het onderwerp Noord-Korea behandelen, en ik moet helaas zeggen dat er in dat land de laatste jaren weinig ten goede is veranderd.


Trotz einiger wichtiger Verbesserungen in bestimmten Bereichen, die unter Federführung der Helsinki-Kommission (HELCOM) zustande kamen, haben die Anzeichen für den sich verschlechternden Zustand der Ostsee in den letzten Jahren leider immer weiter zugenommen.

Ondanks enige verbeteringen in bepaalde gebieden die onder leiding van de Commissie van Helsinki (HELCOM) tot stand zijn gebracht, stapelen de bewijzen zich de laatste jaren op dat de toestand van de Oostzee aan het verslechteren is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten jahren leider' ->

Date index: 2022-05-10
w