Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahren hunderte » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass Berichten zufolge in Pakistan, Nigeria, Afghanistan, Iran, Irak, Sudan, Somalia und Saudi-Arabien Menschen zum Tode durch Steinigung verurteilt wurden, und in der Erwägung, dass Hunderte Frauen in den letzten Jahren wegen Ehebruchs gesteinigt wurden; in der Erwägung, dass Steinigung als Methode der Todesstrafe als Form der Folter gilt;

E. overwegende dat volgens berichten mensen zijn veroordeeld tot de doodstraf door steniging in Pakistan, Nigeria, Afghanistan, Iran, Irak, Soedan, Somalië en Saudi-Arabië en overwegende dat de laatste jaren honderden vrouwen zijn gestenigd voor overspel; overwegende dat steniging als methode voor de uitvoering van de doodstraf wordt beschouwd als een vorm van foltering;


In den letzten hundert Jahren stieg die Temperatur in Europa schneller als im globalen Durchschnitt (0,95°C in Europa im Vergleich zu 0,7°C weltweit). Acht von neun Gletschern ziehen sich in erheblichen Ausmaß zurück; Extremwetterlagen wie Dürren, Hitzewellen und Überschwemmungen haben zugenommen[8].

In de afgelopen 100 jaar is de temperatuur in Europa sneller gestegen dan het mondiale gemiddelde (0,95°C in Europa in vergelijking met 0,7°C mondiaal); 8 van de 9 gletsjers trekken zich sterk terug; er is een toename van extreme weersgebeurtenissen[8], zoals droogtes, hittegolven en overstromingen.


Seit den dreißiger Jahren des letzten Jahr­hunderts ist auf Wirtschaftsabschwünge vorwiegend mit Konjunkturmaßnahmen reagiert wor­den, d.h. mit einer bewussten Defizitfinanzierung von staatlicher Seite zur Stimulierung der Nach­frage.

Sinds de jaren '30 is de voornaamste reactie op een economische inzinking een budgettaire stimulans geweest: doelbewust tekorten op begrotingen toelaten ("deficit spending") om de vraag aan te wakkeren.


R. in der Erwägung, dass in den letzten Jahren hunderte Familien assyrischer Christen, die in dem Viertel Dora im Süden Bagdads leben, die Stadt wegen Einschüchterungen, Bedrohungen und Gewalt verlassen haben,

R. overwegende dat de laatste jaren honderden Assyrische christelijke families uit de streek van Dora, ten zuiden van Bagdad, als gevolg van intimidaties, bedreigingen en geweld de stad zijn ontvlucht,


R. in der Erwägung, dass in den letzten Jahren hunderte Familien assyrischer Christen, die in dem Viertel Dora im Süden Bagdads leben, die Stadt wegen Einschüchterungen, Bedrohungen und Gewalt verlassen haben,

R. overwegende dat de laatste jaren honderden Assyrische christelijke families uit de streek van Dora, ten zuiden van Bagdad, als gevolg van intimidaties, bedreigingen en geweld de stad zijn ontvlucht,


R. in der Erwägung, dass in den letzten Jahren hunderte Familien assyrischer Christen, die in dem Viertel Dora im Süden Bagdads leben, die Stadt wegen Einschüchterungen, Bedrohungen und Gewalt verlassen haben,

R. overwegende dat de laatste jaren honderden Assyrische christelijke families uit de streek van Dora, ten zuiden van Bagdad, als gevolg van intimidaties, bedreigingen en geweld de stad zijn ontvlucht,


Die Investitionen in die Stromerzeugung haben sich in Europa im Laufe der Zeit gewandelt: Während in der Frühphase der Elektrifizierung vor mehr als hundert Jahren hauptsächlich in erneuerbare Energien (Wasserkraft) investiert wurde, standen ab den 1950er-Jahren Kohle-, Gas- und Kernkraftwerke im Mittelpunkt, bis sich der Trend in den letzten zehn Jahren wieder zugunsten erneuerbarer Energien (Wind und Sonne) umkehrte.

De investeringen in de elektriciteitsopwekkingscapaciteit in Europa zijn mettertijd verschoven van merendeels hernieuwbare energiebronnen (waterkracht) in de begintijd van de elektrificatie, meer dan honderd jaar geleden, tot voornamelijk kolen‑, kern‑ en gascentrales vanaf de jaren vijftig van de 20e eeuw en sinds een tiental jaar terug naar hernieuwbare bronnen (wind- en zonne-energie).


Nun hat das EPA in den letzten Jahren Hunderte von Patenten beispielsweise im Softwarebereich erteilt, die einige Länder für rechtsungültig ansehen.

Het EOB heeft de afgelopen jaren honderden octrooien toegewezen – bijvoorbeeld op software – die door bepaalde landen ongeldig worden geacht.


In den letzten beiden Jahren kam es weltweit zu einer ganzen Reihe von Unfällen, weil Kinder aus Spielzeug herausgelöste Magnete verschluckten; außerdem gab es Hunderte von Verbraucherbeschwerden, Berichte über Zwischenfälle und mehrere RAPEX-Meldungen.

De afgelopen twee jaar heeft zich wereldwijd een aantal ongevallen voorgedaan waarbij kinderen van speelgoed losgeraakte magneten inslikten. Bovendien zijn er honderden klachten van consumenten, meldingen van incidenten en diverse RAPEX-kennisgevingen geweest.


In den letzten hundert Jahren stieg die Temperatur in Europa schneller als im globalen Durchschnitt (0,95°C in Europa im Vergleich zu 0,7°C weltweit). Acht von neun Gletschern ziehen sich in erheblichen Ausmaß zurück; Extremwetterlagen wie Dürren, Hitzewellen und Überschwemmungen haben zugenommen[8].

In de afgelopen 100 jaar is de temperatuur in Europa sneller gestegen dan het mondiale gemiddelde (0,95°C in Europa in vergelijking met 0,7°C mondiaal); 8 van de 9 gletsjers trekken zich sterk terug; er is een toename van extreme weersgebeurtenissen[8], zoals droogtes, hittegolven en overstromingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten jahren hunderte' ->

Date index: 2025-06-02
w