Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahren diesbezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

In den letzten Jahren hat sie insbesondere in ihrem Weißbuch „Europäisches Regieren“ und in der Mitteilung „Allgemeine Grundsätze und Mindeststandards für die Konsultation betroffener Parteien“ ihre diesbezügliche Politik präzisiert und weiterentwickelt.

De afgelopen jaren heeft de Commissie haar beleid inzake de participatie van maatschappelijke organisaties en andere belanghebbenden verder ontwikkeld, bijvoorbeeld in het Witboek over Europese governance en in de algemene beginselen en minimumnormen voor raadpleging van de betrokken partijen.


Diesbezüglich gab es in den letzten Jahren mehrere Initiativen, die fortgeführt werden sollten.

De afgelopen jaren zijn er diverse initiatieven ontplooid die voortgezet dienen te worden.


Herr Präsident, ich bitte Sie, die Forderungen der interfraktionellen Arbeitsgruppen und den Inhalt all der Briefe, die in den letzten Jahren diesbezüglich an Sie gerichtet wurden, nicht weiterhin auf taube Ohren treffen zu lassen.

Mijnheer de Voorzitter, houdt u zich alstublieft niet doof voor het verzoek van de interfractiewerkgroepen en voor alle brieven die u de afgelopen jaren heeft ontvangen.


G. in der Erwägung, dass das Streben nach Stabilität in den letzten Jahren oftmals die Werte der Demokratie, der sozialen Gerechtigkeit und der Menschenrechte in den Beziehungen der EU zu ihren südlichen Nachbarn überschattet hat, sowie in der Erwägung, dass die Menschenrechtsklauseln in Assoziationsabkommen systematisch durch einen Mechanismus zur Umsetzung dieser Klauseln gestärkt werden sollten, und diesbezüglich unter Hinweis auf die derzeit laufende und notwendige Überprüfung der Nachbarschaftspolitik,

G. overwegende dat het streven naar stabiliteit de afgelopen jaren vaak de waarden van democratie, sociale rechtvaardigheid en mensenrechten heeft overschaduwd in de betrekkingen van de EU en haar lidstaten met haar zuidelijke buren; overwegende dat de opneming van mensenrechtenclausules in associatieverdragen stelselmatig moet worden ondersteund door een mechanisme om daaraan invulling te geven; in overweging van de in die context lopende en noodzakelijke herziening van het Europees nabuurschapsbeleid,


G. in der Erwägung, dass das Streben nach Stabilität in den letzten Jahren oftmals die Werte der Demokratie, der sozialen Gerechtigkeit und der Menschenrechte in den Beziehungen der EU zu ihren südlichen Nachbarn überschattet hat, sowie in der Erwägung, dass die Menschenrechtsklauseln in Assoziationsabkommen systematisch durch einen Mechanismus zur Umsetzung dieser Klauseln gestärkt werden sollten, und diesbezüglich unter Hinweis auf die derzeit laufende und notwendige Überprüfung der Nachbarschaftspolitik,

G. overwegende dat het streven naar stabiliteit de afgelopen jaren vaak de waarden van democratie, sociale rechtvaardigheid en mensenrechten heeft overschaduwd in de betrekkingen van de EU en haar lidstaten met haar zuidelijke buren; overwegende dat de opneming van mensenrechtenclausules in associatieverdragen stelselmatig moet worden ondersteund door een mechanisme om daaraan invulling te geven; in overweging van de in die context lopende en noodzakelijke herziening van het Europees nabuurschapsbeleid,


· Verstöße gegen die Rechte an geistigem Eigentum – Hongkong hat in den letzten Jahren diesbezüglich große Anstrengungen unternommen, doch auf das Gebiet entfallen immer noch rund 8 % aller in der EU gemeldeten Rechtsverstöße dieser Art.

- en schendingen van intellectuele-eigendomsrechten: Hongkong heeft in de voorbije jaren sterke inspanningen geleverd, maar niettemin zijn nog steeds ongeveer 8% van de in de EU geregistreerde inbreuken in Hongkong gepleegd.


B. in der Erwägung, dass sein Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit diesbezüglich in den letzten Jahren eine konsistente Position vertreten hat, insbesondere in seinen Stellungnahmen aus den Jahren 1996, 1998 und 2000 zu der Regelung für die Einfuhr von Bananen und in der Stellungnahme des Parlaments vom 19. Juni 1998 betreffend die Unterstützung der traditionellen AKP-Bananenlieferanten ,

B. overwegende dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking de afgelopen jaren op dit gebied een coherent standpunt heeft uitgedragen, met name in de adviezen over de invoerregeling van 1996, 1998 en 2000 en het advies van het EP van 19 juni 1998 over steun aan de traditionele ACS-leveranciers van bananen ,


B. in der Erwägung, dass sein Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit diesbezüglich in den letzten Jahren eine konsistente Position vertreten hat, insbesondere in seinen Stellungnahmen aus den Jahren 1996, 1998 und 2000 zu der Regelung für die Einfuhr von Bananen und in der Stellungnahme des Parlaments vom 19. Juni 1998 betreffend die Unterstützung der traditionellen AKP-Bananenlieferanten ,

B. overwegende dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking de afgelopen jaren op dit gebied een coherent standpunt heeft uitgedragen, met name in de adviezen over de invoerregeling van 1996, 1998 en 2000 en het advies van het EP van 19 juni 1998 over steun aan de traditionele ACS-leveranciers van bananen ,


Sind in den letzten beiden Jahren diesbezüglich konkrete Probleme aufgetreten, insbesondere Probleme mit grenzübergreifenden Aspekten?

Zijn er de voorbije twee jaar concrete problemen geweest hiermee, met name problemen met grensoverschrijdende aspecten?


32) Falls Ihnen irgendwelche Studien oder wissenschaftliche Berichte bekannt sind, die diesbezüglich in den letzten beiden Jahren erarbeitet wurden, bitten wir um Übermittlung eines Exemplars bzw. um die entsprechenden bibliographischen Angaben.

32. Als u studies of wetenschappelijke verslagen kent die de voorbije twee jaar hierover zijn gemaakt, voeg dan een exemplaar dan wel de referenties ervan bij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten jahren diesbezüglich' ->

Date index: 2025-01-11
w