Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten jahren dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings müssten die Verbesserungen der Beschäftigungslage, insbesondere der Rückgang der strukturellen Arbeitslosigkeit um etwa 40 % in den letzten Jahren, dazu beigetragen haben, den sozialen Zusammenhalt zu verstärken.

De verbeterde werkgelegenheidssituatie, met name de daling van de structurele werkloosheid met ongeveer 40% in de laatste paar jaar, zou echter in principe moeten hebben bijgedragen tot een versterking van de sociale samenhang.


Obwohl niedrige Haushaltsdefizite in den letzten Jahren dazu beigetragen haben, dass sich der Druck auf die Leistungsbilanz abgemildert hat, muss durch die Finanzpolitik eine mögliche Verschlechterung des Verhältnisses zwischen privaten Sparleistungen und Investitionen, das durch das gegenwärtig rasche Kreditwachstum stimuliert werden könnte, abgeschwächt werden.

Hoewel lage begrotingstekorten de druk op de lopende rekening tijdens de laatste jaren hebben verlicht, zou het begrotingsbeleid kunnen bijdragen tot een afzwakking van een mogelijke verslechtering van de verhouding tussen particuliere besparingen en investeringen, die door de huidige forse kredietgroei nog dreigt te worden versterkt.


Die TAC für Lachs im Hauptbecken entspricht dem MSY und ist in den letzten Jahren unverändert geblieben; in Verbindung mit der Verringerung nicht gemeldeter Fänge und nationalen flussspezifischen Maßnahmen hat dies dazu beigetragen, dass mehr Laicher zurückkehren.

De TAC voor zalm in het centrale deel van de Oostzee volgt MSY en is de voorbije jaren ongewijzigd gebleven; samen met de afname van niet-aangegeven vangsten en met nationale rivierspecifieke maatregelen heeft dit een stimulans gevormd voor de toename van het aantal terugkerende paaiers.


Die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation und die Tatsache, dass in den letzten Jahren nur eine geringe Anzahl von Arzneimitteln für der Lebensmittelgewinnung dienende Tiere zugelassen wurde, hat dazu geführt, dass derartige Arzneimittel aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 in geringerem Umfang verfügbar sind.

Uit de openbare raadpleging en uit het feit dat de laatste jaren slechts weinig vergunningen voor geneesmiddelen voor voedselproducerende dieren zijn verleend, blijkt dat Verordening (EEG) nr. 2377/90 heeft geleid tot een beperkte beschikbaarheid van deze geneesmiddelen.


(C) Diese Faktoren haben in den letzten Jahren dazu geführt, dass im Stahlsektor aufgrund von Werksschließungen und Umstrukturierungen bei mehreren Stahlerzeugern zahlreiche Arbeitsplätze verloren gingen (von 2008 bis 2013 ging in der EU-27 die Zahl der Beschäftigten in der Metallindustrie um rund 280 000, von 1,44 Millionen auf 1,16 Millionen, zurück ).

(C) overwegende dat deze factoren de afgelopen jaren hebben geleid tot een groot aantal ontslagen in de staalsector door de sluiting van fabrieken en herstructureringen bij verschillende staalproducenten (tussen 2008 en 2013 is het aantal personen dat in de EU-27 in de metaalindustrie werkt gedaald met ongeveer 280 000 van 1,44 miljoen tot 1,16 miljoen);


in der Erwägung, dass die Kosten für erneuerbare Energiequellen in den letzten Jahren deutlich gesunken sind, was zusammen mit technologischen Fortschritten bei der Erzeugung und Speicherung von Energie dazu geführt hat, dass diese Energiequellen im Hinblick auf die konventionelle Erzeugung zunehmend wettbewerbsfähig werden, wodurch sich die einmalige Gelegenheit bietet, eine wirkliche europäische Energiepolitik zu schaffen, mittels derer die Wettbewerbsfähigkeit gesteigert und die Treibhausgasemissionen verringer ...[+++]

overwegende dat de kosten voor hernieuwbare energie in de afgelopen jaren aanzienlijk zijn afgenomen, waardoor, in combinatie met de technologische vooruitgang op het gebied van productie en opslag, hernieuwbare energie steeds concurrerender is geworden met conventionele energieopwekking, wat een unieke gelegenheid biedt om een echt Europees energiebeleid tot stand te brengen waardoor het concurrentievermogen wordt versterkt en broeikasgasemissies worden verlaagd; overwegende dat de transitie naar een duurzaam, toekomstgericht energiesysteem inspanningen moet omvatten voor energie-efficiëntie, hernieuwbare energie, optimaal gebruik van ...[+++]


Die Gesamtzahl der Menschen, die in den letzten Jahren dazu gezwungen waren, ist vier Mal größer und belief sich auf 1,5 Millionen.

Het aantal mensen dat daar de voorbije jaren toe gedwongen werd, ligt zeker vier keer hoger, namelijk op anderhalf miljoen.


Die erhebliche Verschlechterung des Lebensstandards und die unerträgliche Unterdrückung der Bevölkerung durch ein immer brutaleres totalitäres Regime haben in den letzten Jahren dazu geführt, dass Zehntausende Nordkoreaner auf der Suche nach einem besseren Leben aus ihrem Heimatland geflohen sind.

De sterke verslechtering van de levensstandaard als gevolg daarvan en de onverdraaglijke onderdrukking van het volk door het steeds wredere totalitaire regime, hebben in de afgelopen jaren tienduizenden Noord-Koreanen ertoe gebracht hun thuisland te ontvluchten op zoek naar een beter lot.


Die erhebliche Verschlechterung des Lebensstandards und die unerträgliche Unterdrückung der Bevölkerung durch ein immer brutaleres totalitäres Regime haben in den letzten Jahren dazu geführt, dass Zehntausende Nordkoreaner auf der Suche nach einem besseren Leben aus ihrem Heimatland geflohen sind.

De sterke verslechtering van de levensstandaard als gevolg daarvan en de onverdraaglijke onderdrukking van het volk door het steeds wredere totalitaire regime, hebben in de afgelopen jaren tienduizenden Noord-Koreanen ertoe gebracht hun thuisland te ontvluchten op zoek naar een beter lot.


42. verweist darauf, dass während der laufenden Finanziellen Vorausschau alle verschiedenen Instrumente, die vorgesehen waren, um die Obergrenze der Finanziellen Vorausschau anzuheben (Revision, Anpassung, Flexibilität und Solidaritätsfonds), im Anschluss an eine gemeinsame Vereinbarung mobilisiert wurden, um auf einen ständigen und strukturellen Bedarf zu reagieren oder einen unvorhergesehenen Bedarf zu finanzieren; betont, dass die Flexibilität ein unerlässliches Instrument in einem Mehrjahreskontext ist; verweist darauf, dass bis 1999 die Finanzielle Vorausschau mehrfach geändert wurde und das Flexibilitätsinstrument in den letzten Jahren ...[+++]d insbesondere während der laufenden Finanziellen Vorausschau (2000-2006) in sechs von sieben Jahren in Anspruch genommen worden ist, was eindeutig zeigt, dass einige Rubriken unterfinanziert waren; fordert, dass die Flexibilitätsmechanismen künftig nicht dazu verwendet werden, einen ständigen jährlichen Bedarf zu finanzieren;

42. herinnert eraan dat tijdens de looptijd van de huidige financiële vooruitzichten alle uiteenlopende instrumenten voor het verhogen van het plafond van de financiële vooruitzichten, zoals herziening, aanpassing, flexibiliteit en het Solidariteitsfonds, zijn gemobiliseerd na een gemeenschappelijk akkoord om in te spelen op permanente en structurele behoeften of financiering ter beschikking te stellen voor onvoorziene behoeften; benadrukt dat flexibiliteit een onmisbaar instrument is in een meerjarencontext; herinnert eraan dat de ...[+++]




D'autres ont cherché : den letzten     den letzten jahren     letzten jahren dazu     den letzten jahren dazu     hat dies dazu     hat dazu     von energie dazu     künftig nicht dazu     letzten jahren dazu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten jahren dazu' ->

Date index: 2021-08-15
w