Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurocard für im Ruhestand lebende Personen
Europäischer Ausweis für Personen ab 60 Jahre
Europäischer Seniorenausweis für Personen ab 60 Jahre

Traduction de «letzten 60 jahre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurocard für im Ruhestand lebende Personen | Europäischer Seniorenausweis für Personen ab 60 Jahre

Eurokaart voor gepensioneerden | Europese 60-plusserskaart


Europäischer Ausweis für Personen ab 60 Jahre

Europese 60-plusserskaart


Empfehlung der Kommission vom 10. Mai 1989 zur Einführung eines europäischen Seniorenausweises für Personen ab 60 Jahre

Aanbeveling van de Commissie van 10 mei 1989 tot invoering van een Europese 60-plusserskaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erfolgsgeschichten der letzten 60 Jahre zeigen, dass die Europäische Union den Europäerinnen und Europäern ganz konkret etwas bringt: gestern, heute und morgen.“

De succesverhalen van de afgelopen zestig jaar laten zien dat de Europese Unie echt een verschil maakt in de levens van Europeanen: nu, in het verleden en in de toekomst".


Aufgrund des vorerwähnten königlichen Erlasses Nr. 35 haben sie nämlich Anspruch auf Urlaub (Artikel 8 bis 10), eine Entschädigung bei zeitweiliger Arbeitsunfähigkeit wegen Krankheit, Schwangerschaft, Arbeitsunfall oder Unfall (Artikel 13 § 1), eine jährliche Rente bei Invalidität (Artikel 15) und Anspruch auf eine Pension in Höhe von 60 Prozent der durchschnittlichen Entlohnung der letzten fünf Jahre nach einer vollständigen Laufbahn von 33 Jahren (Artikel 18).

Krachtens het voormelde koninklijk besluit nr. 35 beschikken zij immers over het recht op vakantie en verlof (artikelen 8 tot 10), een vergoeding in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, zwangerschap, arbeidsongeval of ongeval (artikel 13, § 1), een jaarlijkse rente in geval van invaliditeit (artikel 15) en het recht op een pensioen ten belope van 60 pct. van de gemiddelde bezoldiging over de vijf laatste jaren na een volledige loopbaan van 33 jaar (artikel 18).


Wir wissen bereits um die Unterdrückung der alten buddhistischen Kultur in Tibet während der letzten 60 Jahre und nun sehen wir, wie der Stadt Kashgar in der widerspenstigen Provinz Xinjiang dasselbe Los droht.

Wij zijn reeds bekend met de onderdrukking van de boeddhistische Tibetaanse cultuur de afgelopen zestig jaar: nu zien wij dat de stad Kashgar in de opstandige provincie Xinjiang hetzelfde lot dreigt.


Da wir uns gerade von einer der schwersten Rezessionen der letzten 60 Jahre erholen, müssen wir wirklich unsere Industrien ankurbeln, um auf globalen Märkten wettbewerbsfähig zu sein – kleinen Firmen Rückendeckung geben, Unternehmen unterstützen und all diejenigen fördern, die Arbeitsplätze schaffen wollen.

We komen net uit de grootste recessie in zestig jaar en we moeten onze bedrijven stimuleren de concurrentie aan te gaan op de wereldmarkten door kleine ondernemingen te steunen, ondernemingszin te stimuleren en iedereen die banen wil scheppen, bij te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass sich Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, nachhaltige Volkswirtschaften und eine nachhaltige Entwicklung als gemeinsame Werte erwiesen haben, die eine solide Grundlage sowohl für die transatlantische Partnerschaft als auch für die europäische Integration bilden können, die gemeinsam für Stabilität, Frieden und Wohlstand in unseren Gesellschaften während der letzten 60 Jahre gesorgt haben,

A. overwegende dat democratie, mensenrechten en de rechtsstaat, duurzame economieën en duurzame ontwikkeling gemeenschappelijke waarden zijn gebleken die een solide basis kunnen vormen voor zowel het transatlantische partnerschap als de Europese integratie, die gezamenlijk gedurende de afgelopen zestig jaar in onze samenlevingen hebben gezorgd voor stabiliteit, vrede en welvaart,


A. in der Erwägung, dass sich Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, nachhaltige Volkswirtschaften und eine nachhaltige Entwicklung als gemeinsame Werte erwiesen haben, die eine solide Grundlage sowohl für die transatlantische Partnerschaft als auch für die europäische Integration bilden können, die während der letzten 60 Jahre gemeinsam für Stabilität, Frieden und Wohlstand in unseren Gesellschaften gesorgt haben,

A. overwegende dat democratie, mensenrechten en de rechtsstaat, duurzame economieën en duurzame ontwikkeling gemeenschappelijke waarden zijn gebleken, die een solide basis kunnen vormen voor zowel het transatlantische partnerschap als de Europese integratie, die gezamenlijk gedurende de afgelopen zestig jaar in onze samenlevingen hebben gezorgd voor stabiliteit, vrede en welvaart,


A. in der Erwägung, dass sich Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit, nachhaltige Volkswirtschaften und eine nachhaltige Entwicklung als gemeinsame Werte erwiesen haben, die eine solide Grundlage sowohl für die transatlantische Partnerschaft als auch für die europäische Integration bilden können, die während der letzten 60 Jahre gemeinsam für Stabilität, Frieden und Wohlstand in unseren Gesellschaften gesorgt haben,

A. overwegende dat democratie, mensenrechten en de rechtsstaat, duurzame economieën en duurzame ontwikkeling gemeenschappelijke waarden zijn gebleken die een solide basis kunnen vormen voor zowel het transatlantische partnerschap als de Europese integratie, die gezamenlijk gedurende de afgelopen zestig jaar in onze samenlevingen hebben gezorgd voor stabiliteit, vrede en welvaart,


Die Europäische Union drückt der Menschenrechtskommission anlässlich der letzten Tagung, zu der die Kommission am 27. März 2006 zusammentritt, ihre Hochachtung für 60 Jahre Einsatz im Dienste der Menschenrechte aus.

Ter gelegenheid van de laatste zitting van de Commissie voor de rechten van de mens op 27 maart 2006 brengt de Europese Unie hulde aan 60 jaar in dienst van de zaak van de mensenrechten.


Im Verlauf der letzten drei Jahre ist der Anteil der Doppelhüllentonnage weltweit von 30 auf 50 % angestiegen, weitere 60 Mio. Tonnen Doppelhüllenkapazität stehen in den Auftragsbüchern der Werften.

Het percentage dubbelwandige tankers van de wereldvloot is de afgelopen 3 jaar gestegen van 30 naar 50%, terwijl er nog eens 60 miljoen dubbelwandige capaciteit bij de scheepswerven in bestelling is.


Nach den Zahlen der letzten drei Jahre werden diese Beiträge sich für den Zeitraum 1993- 1995 voraussichtlich auf zusätzliche 60 Mio. ECU belaufen.

Op grond van de afgelopen drie jaar wordt aangenomen dat deze bijdragen voor de periode 1993-1995 neerkomen op een bijkomend bedrag van 60 miljoen ecu.




D'autres ont cherché : letzten 60 jahre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letzten 60 jahre' ->

Date index: 2023-01-25
w