Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesung übermittelt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach der abschließenden Überarbeitung des Textes wird auf einer der nächsten Tagungen des Rates ein gemeinsamer Standpunkt festgelegt, der dann im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermittelt wird.

Na de definitieve afronding van de tekst, zal tijdens een volgende zitting van de Raad zonder debat een gemeenschappelijk standpunt worden vastgesteld dat, conform de medebeslissingsprocedure, aan het Europees Parlement zal worden toegezonden voor de tweede lezing.


Bezüglich der Verordnung über öffentliche Personenverkehrsdienste beabsichtigt der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt über die Pflichten öffentlicher Dienste unmittelbar nach Abschluss der juristischen und sprachlichen Überprüfung der politischen Einigung zu verabschieden, wonach sie dem Parlament zur zweiten Lesung übermittelt wird.

Wat de verordening inzake openbaar vervoersdiensten betreft is de Raad van plan zijn gemeenschappelijk standpunt over de plichten van openbare diensten te bevestigen, zodra de juridische en taalkundige wijziging van de politieke overeenkomst klaar is, waarna zij voor tweede lezing aan het Parlement wordt gegeven.


Bezüglich der Verordnung über öffentliche Personenverkehrsdienste beabsichtigt der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt über die Pflichten öffentlicher Dienste unmittelbar nach Abschluss der juristischen und sprachlichen Überprüfung der politischen Einigung zu verabschieden, wonach sie dem Parlament zur zweiten Lesung übermittelt wird.

Wat de verordening inzake openbaar vervoersdiensten betreft is de Raad van plan zijn gemeenschappelijk standpunt over de plichten van openbare diensten te bevestigen, zodra de juridische en taalkundige wijziging van de politieke overeenkomst klaar is, waarna zij voor tweede lezing aan het Parlement wordt gegeven.


Punkt 3 des Unterabschnitts "Einigung im Stadium der Zweiten Lesung des Europäischen Parlaments" spiegelt nunmehr die bereits eingeführte und zentralere Rolle der interinstitutionellen Kontakte wider und legt einen grundlegenden Zeitrahmen für die Fortsetzung dieser Kontakte im Hinblick auf eine Beschleunigung des Prozesses fest (beispielsweise, sobald der Gemeinsame Standpunkt an das Parlament übermittelt wird).

Punt 21, in sub-hoofdstuk "Overeenstemming in de fase van de tweede lezing in het Europees Parlement" is gewijd aan de interinstitutionele contacten die inmiddels een vastere en meer centrale rol gekregen hebben. Ook wordt hier een tijdsbepaling gesteld voor de voortzetting van deze contacten (nl. zodra het gemeenschappelijk standpunt aan het Parlement is toegezonden) teneinde het proces te bespoedigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat wird diesen gemeinsamen Standpunkt auf einer künftigen Tagung nach Überarbeitung des Textes durch die Rechts- und Sprachsachverständigen als Punkt ohne Aussprache förmlich annehmen, bevor der Standpunkt dem Europäischen Parlament gemäß dem Mitentscheidungsverfahren zur zweiten Lesung übermittelt wird.

Na de juridische en taalkundige bijwerking van de tekst zal het gemeenschappelijk standpunt op een volgende zitting van de Raad als punt zonder discussie formeel worden aangenomen, alvorens het overeenkomstig de medebeslissingsprocedure voor een tweede lezing aan het Europees Parlement wordt toegezonden.


Ich bin vollkommen davon überzeugt, dass es uns dank unserer Zusammenarbeit während dieser ersten Lesung und im Anschluss an den Gemeinsamen Standpunkt möglich sein wird, zu einer Übereinstimmung mit dem Rat und mit Ihnen selbst zu gelangen, und ich rechne mit Ihnen, Herr Kommissar, dass die Ergebnisse dieser Debatte dem Rat übermittelt werden.

Ik ben er stellig van overtuigd dat de samenwerking die we bij deze eerste lezing tot stand hebben weten te brengen, en die logisch voortvloeit uit het gemeenschappelijke standpunt, ons in staat zal stellen overeenstemming te bereiken met de Raad en met u, en ik reken op u, geachte commissaris, om de uitkomst van dit debat over te brengen aan de Raad.


Nach der Überarbeitung des Wortlauts durch die Rechts- und Sprachsachverständigen wird der Gemeinsame Standpunkt auf einer der nächsten Tagungen des Rates ohne Aussprache förmlich angenommen, bevor er dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung übermittelt wird.

Het gemeenschappelijk standpunt zal tijdens een volgende zitting van de Raad zonder discussie formeel worden aangenomen nadat de tekst zal zijn bijgewerkt door de Groep juristen/vertalers; de tekst zal vervolgens ter tweede lezing worden toegezonden aan het Europees Parlement.


Die Annahme der Stellungnahme des Rates in erster Lesung, die dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung übermittelt wird, erfolgt im Anschluss an eine am 13. September 2010 im Rat erzielte Einigung.

De aanneming van het standpunt van de Raad in eerste lezing, dat voor een tweede lezing zal worden toegezonden aan het Europees Parlement, volgt op een akkoord dat op 13 september in de Raad werd bereikt.


Auf einer der nächsten Tagungen des Rates wird nach der Überarbeitung des Textes ohne Erörterung ein gemeinsamer Standpunkt festgelegt, der dem Europäischen Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zur zweiten Lesung übermittelt wird.

Nadat de tekst definitief in orde is gemaakt, zal tijdens een volgende Raadszitting zonder bespreking een gemeenschappelijk standpunt worden vastgeteld, dat aan het Europees Parlement wordt voorgelegd voor een tweede lezing in het kader van de medebeslissingsprocedure.




D'autres ont cherché : lesung übermittelt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung übermittelt wird' ->

Date index: 2024-10-19
w