Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesung weist darauf » (Allemand → Néerlandais) :

21. betont, dass die Herausforderung, Transparenz zu gewährleisten, für alle Organe gilt und aktueller denn je ist, insbesondere bei Einigungen in erster Lesung; weist darauf hin, dass das Parlament angemessen auf diese Herausforderung reagiert hat, indem es die neuen Artikel 70 und 70a seiner Geschäftsordnung erlassen hat;

21. beklemtoont dat transparantie te allen tijde en bij alle instellingen hoog in het vaandel moet staan, met name bij akkoorden in eerste lezing; merkt op dat het Parlement hierop adequaat heeft ingespeeld met de nieuwe artikelen 70 en 70 bis van zijn Reglement;


21. betont, dass die Herausforderung, Transparenz zu gewährleisten, für alle Organe gilt und aktueller denn je ist, insbesondere bei Einigungen in erster Lesung; weist darauf hin, dass das Parlament angemessen auf diese Herausforderung reagiert hat, indem es die neuen Artikel 70 und 70a seiner Geschäftsordnung erlassen hat;

21. beklemtoont dat transparantie te allen tijde en bij alle instellingen hoog in het vaandel moet staan, met name bij akkoorden in eerste lezing; merkt op dat het Parlement hierop adequaat heeft ingespeeld met de nieuwe artikelen 70 en 70 bis van zijn Reglement;


weist darauf hin, dass der Rückgriff auf Triloge — wenn auch nicht in den Verträgen förmlich vorgesehen — anerkanntermaßen zu dem Mittel geworden ist, um einen Konsens zwischen den Rechtsetzungsinstanzen herzustellen und das im Vertrag vorgesehene Gesetzgebungsverfahren zu beschleunigen; merkt dementsprechend an, dass Vermittlungsausschüsse nur bei der dritten Lesung und als letztes Mittel zum Einsatz kommen.

herinnert eraan dat trialogen, hoewel deze niet formeel in de Verdragen zijn verankerd, zijn uitgegroeid tot een erkende manier om consensus tussen de medewetgevers te bereiken en om de in het Verdrag vastgelegde wetgevingsprocedure sneller te laten verlopen; merkt op dat het bemiddelingscomité hierdoor alleen voor de derde lezing, als laatste optie wordt ingeschakeld.


Die Einigung in erster Lesung weist darauf hin, wie wichtig jedem Beteiligten die Dringlichkeit dieses Antrags ist.

De overeenkomst tijdens de eerste lezing laat zien hoe belangrijk de noodzaak van dit dossier is voor iedereen die hieraan heeft meegewerkt.


16. weist darauf hin, dass diese Vereinbarung erzielt wurde, ohne dass andere außenpolitische Prioritäten der Europäischen Union gefährdet werden; bedauert allerdings, dass durch den Standpunkt des Rates mehrere Kürzungen bei einigen Haushaltslinien erzwungen wurden, bezüglich derer es sonst möglich gewesen wäre, die vom Parlament in erster Lesung vorgeschlagenen Mittelaufstockungen beizubehalten;

16. herinnert eraan dat dit akkoord bereikt is zonder andere prioriteiten van het extern beleid van de EU in gevaar te brengen; betreurt evenwel dat het standpunt van de Raad noodgedwongen tot reducties bij enkele andere begrotingslijnen heeft geleid en wijst erop dat de verhogingen van de eerste lezing van het Parlement bij een andere stellingname van de Raad gehandhaafd hadden kunnen worden;


1. stellt fest, dass der Rat in seiner zweiten Lesung, ohne irgendwelche überzeugenden Argumente zu liefern, die meisten der Abänderungen des Parlaments abgelehnt hat, und vertritt die Auffassung, dass die zweite Lesung des Rates im Wesentlichen eine Wiederholung seiner ersten Lesung ist; weist darauf hin, dass es Zweck der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 ist, "die Haushaltsdisziplin in die Praxis umzusetzen und den Ablauf des jährlichen Haushaltsverfahrens und die interinstitutionelle Zusamme ...[+++]

1. stelt vast dat de Raad in tweede lezing de meeste van de amendementen en wijzigingsvoorstellen van het Parlement heeft verworpen zonder hiervoor overtuigende argumenten te geven, en is van mening dat de tweede lezing van de Raad voor het grootste deel een herhaling is van de eerste lezing; wijst erop dat het doel van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 is om "de begrotingsdiscipline toe te passen en het verloop van de jaarlijkse begrotingsprocedure en de interinstitutionele samenwerking op begrotingsgebied te verbeteren ...[+++]


In Bezug auf die vom Europäischen Parlament in erster Lesung am 30. Mai 2002 bzw. im Rahmen der erneuten Befassung am 11. März 2004 vorgeschlagenen Abänderungen weist der Rat darauf hin, dass ein großer Teil dieser Abänderungen - vollständig oder teilweise, wörtlich oder sinngemäß - in den Gemeinsamen Standpunkt eingearbeitet wurde.

Ten aanzien van de door het Europees Parlement op 30 mei 2002 in eerste lezing voorgestelde amendementen en de nieuwe parlementaire behandeling op 11 maart 2004 merkt de Raad op, dat een groot deel van de amendementen in het gemeenschappelijk standpunt gedeeltelijk of volledig is overgenomen, naar de letter dan wel naar de geest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung weist darauf' ->

Date index: 2024-03-22
w