Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung durch das Parlament
Einen Änderungsantrag zur Abstimm
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Ersuchen auf Änderung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung
Lesung
Parlamentarisches Veto
Verwerfung durch das Parlament
Änderungsantrag
über einen Änderungsantrag abs

Traduction de «lesung änderungsanträge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Änderungsantrag zur Abstimm | über einen Änderungsantrag abs

een amendement in stemming brengen


Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing




Änderungsantrag | Ersuchen auf Änderung

wijzigingsverzoek


Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]

amendement [ parlementair veto ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Änderungsantrag wurde vom Parlament in erster Lesung (Änderungsantrag 242) angenommen.

Dit amendement is in eerste lezing door het Parlement aangenomen (amendement 242).


Wiedereinsetzung aus erster Lesung (Änderungsantrag 20).

Zie amendement 20 uit de eerste lezing.


Wiedereinsetzung aus erster Lesung (Änderungsantrag 15).

Zie amendement 15 van de eerste lezing.


Wiedereinsetzung der ersten Lesung (Änderungsantrag 20, b)), gehört zu Änderungsantrag 5 (Erwägung 11 a (neu)) und Änderungsantrag 12 (Artikel 3 b (neu)).

Wederopneming uit de eerste lezing (amendement 20, letter b)), in samenhang met amendement 5 (overwegingen 11 bis nieuw) en amendement 12 (artikel 3 ter nieuw).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notwendiger Artikel zu Änderungsantrag 3 (Erwägung 9a neu). Wiedereinsetzung aus der ersten Lesung (Änderungsantrag 12).

Noodzakelijk artikel i.v.m. amendement 3 (overweging 9bis nieuw). Wederopneming uit de eerste lezing (amendement 12).


Der Rat hat den vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung (15. März 2000) gestellten Änderungsantrag zum Gemeinsamen Standpunkt betreffend die Richtlinie über Kakao- und Schokoladeerzeugnisse für die menschliche Ernährung - die der Rat am 28. Oktober 1999 angenommen hat (siehe Mitteilung an die Presse Nr. 12122/99) - gebilligt.

De Raad heeft de in tweede lezing (15 maart 2000) door het Europees Parlement gewenste wijziging aangenomen van het gemeenschappelijk standpunt betreffende de richtlijn inzake voor menselijke voeding bestemde cacao- en chocoladeproducten - door de Raad aangenomen op 28 oktober 1999 (zie persbericht 12122/99 PRESSE 319).


20. Da der Gemeinsame Standpunkt des Rates die Meinung des Parlaments widerspiegelte, hatte dieses entschieden [7], in zweiter Lesung keinen Änderungsantrag vorzulegen.

20. Aangezien in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad het advies van het Parlement was overgenomen, besloot [7] het Parlement geen amendement in tweede lezing in te dienen.


Das Europäische Parlament hat in zweiter Lesung 14 Änderungsanträge angenommen, davon drei zur Durchführungsrichtlinie.

Het Europees Parlement heeft in tweede lezing 14 amendementen aangenomen; 3 ervan hebben betrekking op de toepassingsrichtlijn.


3. Am 16. April fand im Europäischen Parlament die Erste Lesung im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens statt, in der das Europäische Parlament 36 Änderungsanträge genehmigte.

3. Op 16 april vond de eerste lezing in het Europees Parlement plaats in het kader van de medebeslissingsprocedure; hierbij werden 36 amendementen op het voorstel goedgekeurd.


Der Rat verabschiedete den Beschluß zur Annahme eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft (DAPHNE-Programm) über vorbeugende Maßnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen, nachdem er alle vom Europäischen Parlament am 17. November 1999 in zweiter Lesung angenommenen Änderungsanträge gebilligt hatte.

Na goedkeuring van alle amendementen die het Europees Parlement op 17 november 1999 in tweede lezing had aangenomen, nam de Raad het besluit aan tot vaststelling van een communautair actieprogramma betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen (DAPHNE).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung änderungsanträge' ->

Date index: 2021-05-06
w