Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesung angenommen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Verordnungen,Richtlinien und Entscheidungen,die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden

verordeningen,richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
66. Die Richtlinie über bestimmte Aspekte der Mediation in Zivil- und Handelssachen dürfte nach einer Einigung der Mitgesetzgeber in zweiter Lesung im Juni 2008 förmlich angenommen werden (am 23. April 2008 billigte das Europäische Parlament den Gemeinsamen Standpunkt des Rates).

66. De richtlijn betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling/mediation in burgerlijke en handelszaken zou na een akkoord tussen de medewetgevers in tweede lezing tegen juni 2008 formeel moeten worden aangenomen (op 23 april 2008 bevestigde het Europees Parlement het gemeenschappelijke standpunt van de Raad).


Er rief den Vorsitz auf, Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament aufzunehmen, damit die Richtlinie noch vor Jahresende in erster Lesung angenommen werden kann.

Hij heeft het voorzitterschap opgeroepen onderhandelingen met het Europees Parlement te starten zodat de richtlijn nog voor het einde van het jaar in eerste lezing kan worden aangenomen.


Parallel dazu wird der Rat seine Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament fortsetzen, um eine Einigung auf einen end­gültigen Text anzustreben, der von den beiden Organen in zweiter Lesung angenommen werden kann.

Parallel daaraan zal de Raad zijn informele onderhandelingen met het Europees Parlement voortzetten om te streven naar overeenstemming over een definitieve tekst die dan gezamenlijk door de beide instellingen in tweede lezing kan worden aangenomen.


bedauert, dass die Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 im Rat immer noch blockiert ist, und hofft, dass so bald wie möglich Fortschritte erzielt werden; fordert den Rat auf, eine konstruktive Haltung einzunehmen und den oben genannten Standpunkt zu berücksichtigen, den das Europäische Parlament am 15. Dezember 2011 in erster Lesung in Bezug auf die Verabschiedung einerr Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung allgemeiner Grundsätze und Beschränkungen für das Recht auf Zugang zu Dokumenten der ...[+++]

betreurt het dat de herziening van Verordening (EG) nr. 1049/2001 wordt opgehouden in de Raad en hoopt dat zo spoedig mogelijk vooruitgang wordt geboekt; dringt er bij de Raad op aan een constructief standpunt in te nemen, rekening houdend met het bovengenoemd standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 15 december 2011 met het oog op de aanneming van een Verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de algemene beginselen en beperkingen betre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat erzielte eine Einigung über den Entwurf einer Richtlinie über die Verwaltung von Hedge-Fonds und anderen alternativen Investmentfonds; die einschlägigen Verhandlungen mit dem Euro­päischen Parlament sollen nun zum Abschluss gebracht werden, damit der Text in erster Lesung angenommen werden kann.

De Raad heeft overeenstemming bereikt over een ontwerp-richtlijn inzake het beheer van hedge­fondsen en andere alternatieve investeringsfondsen, zodat de onderhandelingen met het Europees Parlement kunnen worden afgerond en de tekst in eerste lezing kan worden aangenomen.


Anders als bei dem eben behandelten Dossier handelt es sich hier um eine erste Lesung. Wir haben aber vorläufig schon eine informelle Übereinstimmung im Trilog erzielt, was bedeutet, dass die Sache in erster Lesung angenommen werden kann, vorausgesetzt, die Kollegen stimmen morgen dafür.

Anders dan bij het vorige dossier is hier sprake van een eerste lezing, maar voorlopig hebben we een informele overeenstemming in een trialoog, hetgeen betekent dat we het eens zijn over de eerste lezing, gesteld dat collega’s morgen deze in de stemming zullen steunen.


Der Ecofin-Rat und im Weiteren die einzelstaatlichen Statistikbehörden nahmen beide Empfehlungen positiv auf, und die Kommission setzte sie im Oktober vergangenen Jahres in einem zweiteiligen Vorschlag um; diese Vorschläge sind es, die wir heute mit der Aussicht erörtern – und ich hoffe, Sie werden mir hierin zustimmen können –, dass sie in erster Lesung angenommen werden.

De Ecofin-Raad en meer in het algemeen de nationale statistische instanties waren blij met beide aanbevelingen en de Commissie concretiseerde deze vorig jaar oktober in twee voorstellen; vandaag debatteren we over deze voorstellen in de verwachting dat zij in eerste lezing worden aangenomen.


Der Ecofin-Rat und im Weiteren die einzelstaatlichen Statistikbehörden nahmen beide Empfehlungen positiv auf, und die Kommission setzte sie im Oktober vergangenen Jahres in einem zweiteiligen Vorschlag um; diese Vorschläge sind es, die wir heute mit der Aussicht erörtern – und ich hoffe, Sie werden mir hierin zustimmen können –, dass sie in erster Lesung angenommen werden.

De Ecofin-Raad en meer in het algemeen de nationale statistische instanties waren blij met beide aanbevelingen en de Commissie concretiseerde deze vorig jaar oktober in twee voorstellen; vandaag debatteren we over deze voorstellen in de verwachting dat zij in eerste lezing worden aangenomen.


Um diese Bestimmung umzusetzen, haben sich der Rat und die Kommission auf eine gemeinsame Erklärung zu den praktischen Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens geeinigt, in der es unter anderem heißt, daß die Organe "im Hinblick auf eine weitestgehende Annäherung ihrer Standpunkte loyal" zusammenarbeiten, "damit der Rechtsakt möglichst in erster Lesung angenommen werden kann".

Zoals bekend zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, om uitvoering te geven aan deze bepaling, "een gemeenschappelijke verklaring over de wijze van uitvoering van de nieuwe medebeslissingsprocedure" overeengekomen, waarin onder andere staat dat "de instellingen loyaal samenwerken om hun standpunten zo dicht mogelijk tot elkaar te brengen, opdat het besluit zo mogelijk in eerste lezing kan worden vastgesteld".


Sie ersuchte die Delegationen, ihr möglichstes zu tun, damit die Richtlinie nach informellen Kontakten mit dem Europäischen Parlament in erster Lesung angenommen werden kann.

Ze heeft de delegaties verzocht hun uiterste best te doen om ervoor te zorgen dat de richtlijn bij de eerste lezing, na informele contacten met het Europees Parlement, kan worden aangenomen.




D'autres ont cherché : lesung angenommen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung angenommen werden' ->

Date index: 2025-04-30
w