Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesung 27 abänderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Am 2. Juli 2003 hat das Parlament in zweiter Lesung 27 Abänderungen zum Gemeinsamen Standpunkt angenommen, die sich vor allem auf folgende Aspekte beziehen: Einhaltung der allgemeinen Prinzipien im Bereich der Auftragsvergabe, Begrenzung der Durchführung elektronischer Auktionen, Verwendung einer elektronischen Signatur, Zugang von Behinderten, Zuschlagskriterien sowie Ausschluss vom Anwendungsbereich der Richtlinie für den Kauf von Schulbüchern, Prüfungssysteme, Kontrollmechanismen und audiovisuelle Dienste.

Op 2 juli 2003 heeft het Parlement in tweede lezing 27 amendementen aangenomen op het gemeenschappelijk standpunt, waarin met name de volgende aspecten werden benadrukt: de naleving van de algemene beginselen op het gebied van aanbestedingen, de beperking van de gebruikmaking van elektronische veilingen, het gebruiken van een elektronische handtekening, de toegankelijkheid voor gehandicapten, de criteria voor het plaatsen van opdrachten, alsmede het niet-toepassen van de richtlijn op de aankoop van schoolboeken, de erkenningsregelingen, de controlemechanismen en de audiovisuele diensten.


Am 25. September 2002 nahm das Europäische Parlament in erster Lesung 27 Abänderungen zum Vorschlag der Kommission an.

Op 25 september 2002 keurde het Europees Parlement in eerste lezing 27 amendementen op het Commissievoorstel goed.


Am 15. Mai 2002 nahm das Parlament in erster Lesung 27 Abänderungen an, die im Wesentlichen auf Folgendes abzielten:

Bij de eerste lezing nam het Parlement op 15 mei 2002 27 amendementen aan, die voornamelijk ten doel hadden dat


Der Änderungsantrag ersetzt die Abänderungen 19, 26 und 27, die zum Aspekt der steuerlichen Anreize in erster Lesung angenommen wurden.

Het vervangt de amendementen 19, 26 en 27 inzake fiscale stimulansen, die in eerste lezing werden aangenomen.


Die konstituierende Sitzung der Delegation fand 13. November 2001 statt, die Kommission gab ihre Stellungnahme zu den Abänderungen des Parlaments in zweiter Lesung am 27. November 2001 ab.

De constituerende vergadering van de delegatie vond op 13 november 2001 plaats en de Commissie heeft haar advies over de amendementen van het Parlement in tweede lezing op 27 november 2001 uitgebracht.


Nachdem das Europäische Parlament in zweiter Lesung am 6. Juli 2000 27 Vorschläge für Abänderungen des Gemeinsamen Standpunkts beschlossen hatte, standen insbesondere die Einhaltung der Umweltvorschriften durch die am EMAS teilnehmenden Organisationen, die Erleichterung des Zugangs der kleinen und mittleren Unternehmen zum System und die Unterrichtung der Öffentlichkeit im Mittelpunkt des Vermittlungsverfahrens.

Het Europees Parlement heeft in tweede lezing, op 6 juli 2000, 27 amendementen op het gemeenschappelijk standpunt aangenomen. De bemiddeling heeft zich vervolgens toegespitst op de volgende punten: naleving van de milieuwetgeving door de organisaties die deelnemen aan EMAS, vlottere toegang van het midden- en kleinbedrijf tot het systeem en voorlichting van het publiek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lesung 27 abänderungen' ->

Date index: 2023-04-19
w