Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Belarussisch lesen
Berberisch lesen
Berbersprache lesen
Gemeinsamer Vorschlag
Geschriebenes Belarussisch verstehen
Geschriebenes Berberisch verstehen
Geschriebenes Weißrussisch verstehen
Geänderter Vorschlag der Kommission
Lesen
Lesen des Speicherinhalts ohne Verlust
Nichtlöschendes Lesen
Nichtzerstörendes Lesen
Schaltbilder lesen
Schaltpläne lesen
Schwebender Vorschlag
System für optisches Lesen
Tamazight lesen
Verfahren für optisches Lesen
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Weißrussisch lesen
Zerstörungsfreies Lesen

Vertaling van "lesen des vorschlags " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


Lesen des Speicherinhalts ohne Verlust | nichtlöschendes Lesen | nichtzerstörendes Lesen | zerstörungsfreies Lesen

niet-uitwissend lezen | niet-wissend lezen


Berberisch lesen | Berbersprache lesen | geschriebenes Berberisch verstehen | Tamazight lesen

geschreven Berbers begrijpen


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


Schaltbilder lesen | Schaltpläne lesen

elektrische schema's interpreteren


Belarussisch lesen | Weißrussisch lesen | geschriebenes Belarussisch verstehen | geschriebenes Weißrussisch verstehen

geschreven Wit-Russisch begrijpen






System für optisches Lesen

systeem voor optische lezing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich fordere die Kommission heute dazu auf, die im Lashing@Sea-Projekt enthaltenen Ergebnisse zu lesen und Vorschläge vorzubringen, um die Verfahren für die Vertäuung und Ausrüstung von Containern zu verbessern.

Vandaag vraag ik de Commissie om de resultaten van het Lashing@Sea-project te bestuderen en met voorstellen te komen om de procedures en het materiaal voor het vastsjorren van containers te verbeteren.


Ich fordere die Kommission heute dazu auf, die im Lashing@Sea-Projekt enthaltenen Ergebnisse zu lesen und Vorschläge vorzubringen, um die Verfahren für die Vertäuung und Ausrüstung von Containern zu verbessern.

Vandaag vraag ik de Commissie om de resultaten van het Lashing@Sea-project te bestuderen en met voorstellen te komen om de procedures en het materiaal voor het vastsjorren van containers te verbeteren.


Der 80 Seiten starke Bericht enthält ein breites Spektrum an Ratschlägen: Diese reichen vom Ratschlag an die Eltern, Lesen in der Familie als Freizeitbeschäftigung zu kultivieren, über den Vorschlag, Bibliotheken an ungewöhnlichen Orten einzurichten (etwa in Einkaufszentren), bis hin zur Forderung, mehr Männer für den Lehrberuf zu gewinnen, die dann als Vorbilder für Jungen fungieren können, die sehr viel weniger lesen als Mädchen.

Het verslag telt 80 bladzijden en bevat een reeks aanbevelingen, zoals advies voor ouders om hun kinderen te leren lezen voor hun plezier, het vestigen van bibliotheken op ongebruikelijke plaatsen zoals bijvoorbeeld in winkelcentra, en de noodzaak om meer mannelijke leerkrachten aan te trekken, die als rolmodel moeten fungeren voor jongens omdat die veel minder lezen dan meisjes.


Beim Lesen der Vorschläge über die Patienteninformation wird jedoch bald klar, dass diese Medikamente bis auf eine oder zwei Ausnahmen wie jeden beliebigen anderen Konsumartikel behandelt.

Bij het lezen van de voorstellen over patiënteninformatie wordt duidelijk dat men, op een of twee nuances na, geneesmiddelen beschouwt als om het even welk verbruiksproduct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beim Lesen des Vorschlags fällt auf, dass die von der Kommission gewählten Formulierungen sehr vage sind.

Bij het lezen van de tekst valt op dat de door de Commissie in haar voorstel gebruikte bewoordingen erg vaag zijn.


Beim Lesen des Vorschlags beschleicht einen das Gefühl, dass es mit zunehmendem Bildungs- oder Ausbildungsgrad einer Person immer wahrscheinlicher wird, dass der Bereich des Betreffenden aus dieser Richtlinie herausfällt und damit vor echter Konkurrenz geschützt wird.

Bij het lezen van het voorstel, krijgt men het gevoel dat hoe hoger geschoold of gekwalificeerd iemand is, hoe waarschijnlijker het is dat zijn of haar sector buiten de richtlijn valt en beschermd wordt tegen echte concurrentie.


Maison du patrimoine médiéval mosan, Bouvignes-sur-Meuse, BELGIEN Nachhaltiges Ägäis-Programm, GRIECHENLAND Pontemanco - Vorschlag einer Unterrichtsmethode in „Landschaft Lesen“, ITALIEN Academia Istropolitana Nova, Sväty Jur, SLOWAKEI „Culture Ants“, Projekt der Stiftung zur Sensibilisierung für kulturelle Fragen, Istanbul, TÜRKEI Trockenmauerprojekt Upper Colne Valley, Huddersfield, VEREINIGTES KÖNIGREICH

Maison du patrimoine médiéval mosan, Bouvignes-sur-Meuse, BELGIË Programma voor duurzame ontwikkeling van de Egeïsche Zee, GRIEKENLAND Pontemanco – Een onderwijsmethode voor het lezen van het landschap, ITALIË Academia Istropolitana Nova, Sväty Jur, SLOWAKIJE “Culture Ants”, project van de Cultural Awareness Foundation, Istanbul, TURKIJE Stapelmuurproject in de Upper Colne Valley, Huddersfield, VERENIGD KONINKRIJK


In der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 26. Mai 2004 mit dem Titel « Der Anteil erneuerbarer Energien in der EU - Bericht der Kommission gemäss Artikel 3 der Richtlinie 2001/77/EG, Bewertung der Auswirkung von Rechtsinstrumenten und anderen Instrumenten der Gemeinschaftspolitik auf die Entwicklung des Beitrags erneuerbarer Energiequellen in der EU und Vorschläge für konkrete Massnahmen » ist somit zu lesen:

In de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 26 mei 2004, getiteld « Het aandeel van hernieuwbare energie in de EU - Verslag van de Commissie Report overeenkomstig artikel 3 van richtlijn 2001/77/EG, de evaluatie van het effect van wetgevende instrumenten en andere communautaire beleidsmaatregelen op de ontwikkeling van de bijdrage van hernieuwbare energiebronnen in de EU en voorstellen voor concrete acties », staat aldus te lezen :


Artikel 1 Absatz 1 ist in Verbindung mit Artikel 3 Absatz 1 zu lesen, wonach der Vorschlag für die (.) Verarbeitung personenbezogener Daten durch eine zuständige Behörde zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten gilt.

Artikel 1, lid 1, moet worden gelezen in samenhang met artikel 3, lid 1, waarin is bepaald dat het voorstel van toepassing is op de (.) verwerking van persoonsgegevens (.) door een bevoegde instantie met het oog op het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten.


Obwohl während der Debatten, die der Änderung von Artikel 151 der Verfassung vorausgegangen sind, erwähnt wurde, dass diese Bestimmung « zusammen mit dem Vorschlag », der zum angefochtenen Gesetz geworden ist, zu lesen ist (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1675/1, S. 2; Nr. 1677/1, S. 114), hat der Verfassungsgeber den Gesetzgeber dennoch ermächtigt, die Bedingungen festzulegen, unter denen sowohl die Wahl der Magistrate als auch die Ernennung der N ...[+++]

Hoewel tijdens de besprekingen die aan de wijziging van artikel 151 van de Grondwet zijn voorafgegaan, is gesteld dat die bepaling moet worden « samengelezen met het voorstel » dat de aangevochten wet zou worden (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1675/1, p. 2; nr. 1677/1, p. 114), heeft de Grondwetgever niettemin aan de wetgever de machtiging gegeven om de voorwaarden vast te stellen waaraan zowel de verkiezing van de magistraten als de benoeming van de leden niet-magistraten zijn onderworpen.


w