Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Best Practice
Die Ausfuhren lenken
Die Einfuhr lenken oder merklich beeinflussen
Good Practice
Gute Praktik
In einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen
In ortho-stellung lenken
Nach der ortho-stellung dirigieren
Repräsentatives Beispiel
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel

Traduction de «lenken beispiele » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)


die Einfuhr lenken oder merklich beeinflussen

de invoer leiden of aanmerkelijk beinvloeden


Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen




in ortho-stellung lenken | nach der ortho-stellung dirigieren

naar de ortho-plaats richten | naar ortho richten




in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zum Beispiel hat die gegenwärtige Kommission in ihrer Amtszeit sozialen Überlegungen bereits im Rahmen des Europäischen Semesters und in ihren Maßnahmen für bessere Rechtsetzung einen höheren Stellenwert eingeräumt; sie hat die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen vorgezogen, um den Kampf gegen die Jugendarbeitslosigkeit zu fördern; sie hat eine Empfehlung zur Unterstützung Langzeitarbeitsloser beim Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt veröffentlicht, um die Mitgliedstaaten in Richtung bewährter Verfahren zu lenken; sie hat einen europäischen Rech ...[+++]

Zo heeft de Commissie tijdens haar ambtstermijn bij de coördinatie van het economisch beleid in het kader van het Europees semester en haar werkzaamheden op het gebied van betere regelgeving meer belang gehecht aan sociale overwegingen; zij heeft het werkgelegenheidsinitiatief voor jongeren (YEI) versneld uitgevoerd om de jeugdwerkloosheid beter te bestrijden; zij heeft een aanbeveling gedaan over de herintegratie van langdurig werklozen op de arbeidsmarkt om de lidstaten beste praktijkvoorbeelden aan te reiken; en zij heeft een Europese toegankelijkheidswet voorgesteld om de toegang tot essentiële goederen en diensten voor mensen met ...[+++]


Die Kommission wird auch die Debatte innerhalb der Regionalgruppen über andere dringliche Fragen, zum Beispiel die der Modernisierung der Netze, lenken.

Verder zal de Commissie sturing geven aan de gesprekken die binnen de regionale groepen worden gevoerd over andere belangrijke kwesties, zoals de modernisering van de netten.


Gleichzeitig kann die kommerzielle Kommunikation für Online-Glücksspieldienstleistungen maßgeblich dazu beitragen, die Verbraucher zu erlaubten und einer Aufsicht unterliegenden Angeboten zu lenken, zum Beispiel indem die Identität des Betreibers sowie korrekte Informationen über Glücksspiele und die Gefahren eines problematischen Spielverhaltens angegeben und geeignete Warnungen gezeigt werden.

Commerciële informatie over onlinegokdiensten kan wel belangrijk zijn om consumenten naar het aanbod te leiden dat is toegestaan en waarop toezicht wordt gehouden, bijvoorbeeld door de identiteit van de exploitant te tonen, correcte informatie over gokspelen en de risico's van probleemgokken te verstrekken en passende waarschuwingen te gegeven.


Mehr Aufmerksamkeit auf die Probleme ehemaliger Industriegebiete zu lenken und Beispiele erfolgreicher Umstellungsstrategien hervorzuheben, ist Teil des Vorhabens des Berichterstatters und seiner vorrangigen Absicht bei der Erstellung dieses Berichts, nämlich einen Beitrag zur Entscheidungsfindung zugunsten künftiger integrierter territorialer Investitionen und der Politikumsetzung 2014–2020 zu leisten und diese Entscheidungsfindung zu gestalten.

Door meer aandacht te vragen voor de problemen van oude industrieregio's enerzijds en te wijzen op succesvolle omschakelingsstrategieën anderzijds, draagt de rapporteur bij tot het realiseren van zijn opzet en voornaamste doel bij het opstellen van dit verslag, namelijk om een bijdrage te leveren en mede vorm te geven aan het besluitvormingsproces ter ondersteuning van toekomstige geïntegreerde territoriale investeringen en de tenuitvoerlegging van het beleid in de periode 2014-2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich wollte die Aufmerksamkeit des Europäischen Parlaments auf diese Situation lenken, da dies, sofern diese, vom rumänischen Parlament unterstützten, Maßnahmen ebenfalls fehlschlagen, ein weiteres Beispiel für den Machtmissbrauch in Rumänien sein wird. Der demokratische Grundsatz der Gewaltenteilung wird in Rumänien derzeit nicht mehr angewandt.

Ik wilde deze situatie onder de aandacht brengen van het Europees Parlement omdat, als ook deze door het Roemeense parlement ondersteunde pogingen mislukken, dit eens te meer een bewijs zal vormen in het dossier van machtsmisbruik in Roemenië, waar het democratische principe van de scheiding der machten niet meer bestaat.


Zuerst möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass Rumänien wirklich als ein leuchtendes Beispiel für Seeverkehrssicherheit präsentiert wurde.

Allereerst wil ik graag uw aandacht vestigen op het feit dat Roemenië is aangehaald als voorbeeld van een land dat er goede praktijken op na houdt met betrekking tot de veiligheid van het zeevervoer.


Gestatten Sie mir, dass ich Ihre Aufmerksamkeit auf einige exemplarische Beispiele aus der Praxis in der Tschechischen Republik lenken möchte.

Ik zou u willen wijzen op een goed praktijkvoorbeeld uit Tsjechië.


Das Grünbuch wird die Aufmerksamkeit Europas auf die urbane Dimension der Verkehrspolitik lenken und innovative Strategien beleuchten, die in Städten, die mit gutem Beispiel vorangehen, bereits umgesetzt werden," erläuterte Vizepräsident Barrot, in der Kommission für den Bereich Verkehr zuständig.

Het groenboek vestigt de Europese aandacht op de stedelijke dimensie van het vervoersbeleid en zoomt in op de innoverende maatregelen die een aantal pionierssteden hebben genomen, verklaart Jacques Barrot, Vice-voorzitter van de Commissie en Commissaris voor vervoer". Ik wil nagaan op welke manier Europa dit beleid kan ondersteunen".


In dem Bericht soll hervorgehoben werden, dass es Aufgabe der Kommission ist, diesen Prozess auch auf einzelstaatlicher Ebene zu lenken und zu überprüfen, zum Beispiel indem sie als Stelle für die Sammlung und Verbreitung der bewährtesten Praktiken innerhalb der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten dient.

In het verslag wordt benadrukt dat het de taak van de Commissie is dit proces te sturen en te controleren, onder meer door als doorgeefluik voor beste praktijken te fungeren die binnen de Europese Unie en de lidstaten tot stand worden gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lenken beispiele' ->

Date index: 2021-06-12
w