Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leitlinien unterzogen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Jahr 2007 wurden die operativen Mehrjahresprogramme im Rahmen der Komponenten III und IV Ex-ante-Evaluierungen unterzogen, die im Einklang mit den Leitlinien und Anforderungen für die Strukturfonds durchgeführt wurden und einen Bestandteil des Verfahrens zur Annahme der Programme bildeten.

Overeenkomstig de richtsnoeren en vereisten van de structuurfondsen werden de operationele meerjarenprogramma’s in het kader van de afdelingen III en IV in 2007 vooraf geëvalueerd. Deze evaluaties waren een integrerend onderdeel van het proces van goedkeuring van de programma’s.


(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ihre Schiffe einer Besichtigung entsprechend den einschlägigen Verfahren und Leitlinien unterzogen wurden, die im Rahmen des harmonisierten Systems der Besichtigung und Zeugniserteilung in der Anlage der Entschließung der IMO-Versammlung A.948(23) in ihrer geltenden Fassung festgelegt sind.

5. Lidstaten garanderen dat hun schepen gecontroleerd zijn overeenkomstig de relevante procedures en richtsnoeren van de meest actuele versie van het geharmoniseerde controle- en certificeringssysteem, dat als bijlage bij resolutie A.948- (23) van de algemene vergadering van de IMO is gevoegd.


(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ihre Schiffe einer Besichtigung entsprechend den einschlägigen Verfahren und Leitlinien unterzogen wurden, die im Rahmen des harmonisierten Systems der Besichtigung und Zeugniserteilung in der Anlage der Entschließung der IMO-Versammlung A.948(23) in ihrer geltenden Fassung festgelegt sind.

5. Lidstaten garanderen dat hun schepen gecontroleerd zijn overeenkomstig de relevante procedures en richtsnoeren van de meest actuele versie van het geharmoniseerde controle- en certificeringssysteem, dat als bijlage bij resolutie A.948- (23) van de algemene vergadering van de IMO is gevoegd.


Während ihrer Entwicklung im Juli 2009 wurden Leitlinien der Kommission zu staatlichen Beihilfen angenommen, die festlegten, dass Banken, die finanzielle Unterstützung für die Bewältigung der Krise benötigten, ebenfalls Stresstests unterzogen werden sollten.

Tijdens de ontwikkeling van die tests werden er in juli 2009 op voorstel van de Commissie richtsnoeren voor staatssteun aangenomen, waarin bepaald werd dat banken die financiële hulp nodig hadden om de crisis het hoofd te bieden zich ook zouden moeten onderwerpen aan stresstests.


Im Jahr 2007 wurden die operativen Mehrjahresprogramme im Rahmen der Komponenten III und IV Ex-ante-Evaluierungen unterzogen, die im Einklang mit den Leitlinien und Anforderungen für die Strukturfonds durchgeführt wurden und einen Bestandteil des Verfahrens zur Annahme der Programme bildeten.

Overeenkomstig de richtsnoeren en vereisten van de structuurfondsen werden de operationele meerjarenprogramma’s in het kader van de afdelingen III en IV in 2007 vooraf geëvalueerd. Deze evaluaties waren een integrerend onderdeel van het proces van goedkeuring van de programma’s.


Verwirklicht wird dies vornehmlich dadurch, dass neue Rechtsetzungsmaßnahmen – wie im Legislativ- und Arbeitsprogramm für 2005 angekündigt – nun einer Folgenabschätzung unterzogen werden, wofür kürzlich umfassende und detaillierte Leitlinien verabschiedet wurden[2].

Concreet betekent dit dat nieuwe wetgevingsvoorstellen thans aan een effectbeoordeling worden onderworpen, zoals aangekondigd door de Commissie in haar wetgevings- en werkprogramma voor 2005, waarvoor onlangs uitgebreide en gedetailleerde richtsnoeren zijn vastgesteld[2].


Alle einschlägigen Projekte wurden einer ethischen Prüfung durch eine multidisziplinäre Sachverständigengruppe für diesen Bereich unterzogen. Der Rat und die Kommission einigten sich während des Entscheidungsprozesses im Zusammenhang mit den spezifischen Programmen zur Umsetzung des 6. RP darauf, dass weitere Leitlinien für Forschungsarbeiten mit humanen embryonalen Stammzellen noch 2003 verabschiedet werden sollten.

In de loop van het besluitvormingsproces over de specifieke programma's ter uitvoering van KP6 zijn de Raad en de Commissie overeengekomen om vóór einde 2003 aanvullende richtsnoeren voor onderzoek aan menselijke embryonale stamcellen te verstrekken.


Dabei würden die Rechtsvorschriften nach Maßgabe der Leitlinien der Gesamtstrategie einer Risikoanalyse unterzogen, um etwaige Schwachstellen (und insbesondere solche mit möglichen Auswirkungen auf den Gemeinschaftshaushalt) aufzuspüren.

Op grond van de beleidsvoornemens die zijn neergelegd in de strategische aanpak, zal de wetgeving worden onderworpen aan een risicoanalyse om zeer fraudegevoelige dossiers te "filteren", met name indien de wetgeving wellicht van invloed is op de financiële belangen van de Gemeenschappen ("Fraudebestendigheid").


Das EUROTRA-Programm wurde einer Bewertung durch ein Gremium unabhängiger Sachverständiger unterzogen; dessen Empfehlungen wurden von der Kommission bei der Festschreibung der Leitlinien für die dritte Phase berücksichtigt .

Overwegende dat het Eurotra-programma is beoordeeld door een panel van onafhankelijke deskundigen, wier aanbevelingen door de Commissie in aanmerking zijn genomen bij de vastlegging van de richtsnoeren voor de derde fase;


w