Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leiten lassen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Für die Prüfung nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten in dieser Sache muss das Verhalten der RAS und von So.Ge.A.AL mit dem eines umsichtigen marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten verglichen werden, der mit dem Betrieb des Flughafens Alghero betraut worden wäre und sich von Rentabilitätsaussichten hätte leiten lassen.

Voor de toepassing in deze zaak van het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie, moeten de gedragingen van de regio Sardinië en So.Ge.A.AL worden vergeleken met die van een voorzichtige marktdeelnemer handelend in een markteconomie die zich door winstgevendheidsvooruitzichten laat leiden en verantwoordelijk zou zijn voor het beheer van de luchthaven Alghero.


Dieses Erfordernis wird noch durch den durch den fraglichen Artikel 56 des Gesetzes vom 14. April 2011 eingefügten Artikel 333/1 § 2 Nr. 3 des EStGB 1992 bestätigt, aufgrund dessen die Steuerverwaltung insbesondere dem Minister der Finanzen jedes Jahr « konkrete Indizien » mitteilen muss, anhand deren sich die zu diesem Zweck bestimmten Beamten « bei ihrer Entscheidung, eine Ermächtigung zu erteilen », bei einem Bankinstitut Auskünfte in Bezug auf einen bestimmten Steuerpflichtigen anzufordern, haben leiten lassen.

Die vereiste wordt voorts bevestigd in artikel 333/1, § 2, 3°, van het WIB 1992, ingevoegd bij het in het geding zijnde artikel 56 van de wet van 14 april 2011, op grond waarvan de belastingadministratie met name aan de minister van Financiën jaarlijks « de concrete aanwijzingen » moet meedelen waardoor de daartoe aangestelde ambtenaren « zich hebben laten leiden bij hun beslissing om een machtiging te verlenen » teneinde bij een bankinstelling gegevens op te vragen in verband met een bepaalde belastingplichtige.


Dieses Erfordernis wird noch durch den durch das angefochtene Gesetz eingefügten Artikel 333/1 § 2 Nr. 3 des EStGB 1992 bestätigt, aufgrund dessen die Steuerverwaltung insbesondere dem Minister der Finanzen jedes Jahr « konkrete Indizien » mitteilen muss, anhand deren sich die zu diesem Zweck bestimmten Beamten « bei ihrer Entscheidung, eine Ermächtigung zu erteilen », bei einem Bankinstitut Auskünfte in Bezug auf einen bestimmten Steuerpflichtigen anzufordern, haben leiten lassen.

Die vereiste wordt voorts bevestigd in artikel 333/1, § 2, 3°, van het WIB 1992, ingevoegd bij de bestreden wet, op grond waarvan de belastingadministratie met name aan de minister van Financiën jaarlijks « de concrete aanwijzingen » moet meedelen waardoor de daartoe aangestelde ambtenaren « zich hebben laten leiden bij hun beslissing om een machtiging te verlenen » teneinde bij een bankinstelling gegevens op te vragen in verband met een bepaalde belastingplichtige.


Wie Sie vielleicht wissen, habe ich den europäischen Staats- und Regierungschefs eine Reihe von Berichten über die Stärkung des Euro-Raums vorgelegt; dabei habe ich mich von dem Grundsatz leiten lassen: "Tun, was getan werden muss" – nicht mehr und nicht weniger.

Wellicht weet u dat ik de Europese leiders een reeks rapporten heb voorgelegd over de versterking van de eurozone, en mijn grondbeginsel is: "Doen wat gedaan moet worden"; niet meer en niet minder.


E. in der Erwägung, dass sich die Union bei ihrem Handeln auf internationaler Ebene gemäß Titel V Kapitel 1 EUV von den Grundsätzen Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und universelle Gültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte und Grundfreiheiten leiten lassen muss und dass dieses Handeln die nachhaltige Entwicklung in Bezug auf Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt in den Entwicklungsländern mit dem vorrangigen Ziel fördern muss, die Armut zu beseitigen,

E. overwegende dat overeenkomstig titel V, hoofdstuk 1, van het VEU, het optreden van de Unie op het internationale toneel gebaseerd moet zijn op de beginselen van democratie, de rechtsstaat, de universaliteit en de ondeelbaarheid van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, en gericht moet zijn op bevordering van de duurzame ontwikkeling van de ontwikkelingslanden op economisch, sociaal en milieugebied, met uitbanning van de armoede als voornaamste doel,


E. in der Erwägung, dass sich die Union bei ihrem Handeln auf internationaler Ebene gemäß Titel V Kapitel 1 EUV von den Grundsätzen Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und universelle Gültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte und Grundfreiheiten leiten lassen muss und dass dieses Handeln die nachhaltige Entwicklung in Bezug auf Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt in den Entwicklungsländern mit dem vorrangigen Ziel fördern muss, die Armut zu beseitigen,

E. overwegende dat overeenkomstig titel V, hoofdstuk 1, van het VEU, het optreden van de Unie op het internationale toneel gebaseerd moet zijn op de beginselen van democratie, de rechtsstaat, de universaliteit en de ondeelbaarheid van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, en gericht moet zijn op bevordering van de duurzame ontwikkeling van de ontwikkelingslanden op economisch, sociaal en milieugebied, met uitbanning van de armoede als voornaamste doel,


10. BETONT, dass die Durchführung von Maßnahmen in den fünf im Rahmen der zeitgemäßen KMU-Politik vorgegebenen Tätigkeitsbereichen fortgesetzt werden muss, und FORDERT die Mitgliedstaaten AUF, in diesen Bereichen tätig zu werden und sich dabei von bewährten Verfahren leiten zu lassen und innovative Lösungen zu entwickeln;

10. BENADRUKT dat verder maatregelen moeten worden uitgevoerd op de vijf gebieden van het moderne mkb-beleid en VERZOEKT de lidstaten op die gebieden initiatieven te ontwikkelen en daarbij lering te trekken uit beproefde methoden en innovatieve oplossingen te ontwikkelen;


C. in der Erwägung, dass die Ausübung dieses Rechts erleichtert werden, rascher vonstatten gehen und sich effizienter und unmittelbarer auswirken muss, gemäß den Werten einer pluralistischen, partizipativen und bürgerlichen Demokratie, von denen es sich wie die Mitgliedstaaten sowie die anderen Organe und Institutionen der Union bei seinem Handeln leiten lassen muss,

C. overwegende dat het gemakkelijker moet worden om dit recht uit te oefenen en dat het sneller en efficiënter tot resultaat moet leiden, in overeenstemming met de waarden van een pluralistische, op inspraak en betrokkenheid gebaseerde democratie die de werking van de democratie en het optreden van de lidstaten en de overige instellingen en organen van de Unie moeten inspireren,


So habe der Hof in seinem Urteil Nr. 75/97 vom 17. Dezember 1997 entschieden, dass es zwar zutreffe, dass der Staat dem Gemeinwohl dienen müsse, während Privatpersonen sich von ihrem persönlichen Interesse leiten lassennnten, der Staat sich dennoch in seinen vertraglichen Beziehungen in bezug auf Arbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen in mancherlei Hinsicht in einer vergleichbaren Situation befinde wie die privaten Vertragspartner.

Zo heeft het Hof in zijn arrest nr. 75/97 van 17 december 1997 beslist dat, al moet de Staat weliswaar het algemeen belang dienen, terwijl de particulieren zich mogen laten leiden door hun persoonlijke belangen, hij zich niettemin, in zijn contractuele betrekkingen inzake werken, leveringen en diensten, in zekere opzichten in een situatie bevindt die kan worden vergeleken met die van particuliere medecontractanten.


Dabei sollte der Rat bedenken, dass das Gesamtgleichgewicht des Pakets gewahrt werden muss, und er sollte sich bei seiner Arbeit von den Grundsätzen der Transparenz, der Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit sowie der Fairness und Solidarität bei der Lastenverteilung zwischen den Mitgliedstaaten leiten lassen.

In dat proces dient de Raad er rekening mee te houden dat het algemene evenwicht van het volledige pakket moet worden gehandhaafd, en dient hij in zijn werkzaamheden de beginselen van transparantie, economische doelmatigheid en kostenefficiëntie, alsmede billijkheid en solidariteit in de lastenverdeling tussen de lidstaten te hanteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leiten lassen muss' ->

Date index: 2024-11-06
w