Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Stand in einem Erlebnispark leiten
Einen Stand in einem Freizeitpark leiten
Einen Stand in einem Themenpark leiten
Fundraising-Aktionen leiten
Fundraisingaktionen leiten
Leiten
Mitteleinwerbung leiten
Spendenaktionen leiten

Traduction de «leiten besteht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Stand in einem Freizeitpark leiten | einen Stand in einem Erlebnispark leiten | einen Stand in einem Themenpark leiten

stands in attractiepark bemannen | stands in pretpark bemannen


Spendenaktionen leiten | Fundraisingaktionen leiten | Mitteleinwerbung leiten

fondsenwerving beheren


Fundraising-Aktionen leiten | Mitteleinwerbung leiten | Spendenaktionen leiten

fondsenwervende activiteiten aansturen | fondsenwerving aansturen | fondsenwervingsactiviteiten aansturen




Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


Katalysator, der nicht aus Edelmetallen besteht

niet-edele katalysator


Waren, an denen ein allgemeiner oder örtlicher Mangel besteht

producten waarvan een algemeen of plaatselijk tekort bestaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird daher noch im Jahr 2007 eine Konsultation in die Wege leiten, um zu ermitteln, ob hier rechtlicher Handlungsbedarf besteht.

In 2007 zal de Commissie raadplegingen beginnen om te onderzoeken of wetgeving aangewezen is.


In seiner Sitzung vom 12. Juli 2017 hat der JURI-Ausschuss im Einklang mit Artikel 4 Absatz 5 GO die Vereinbarkeit der zeitlich begrenzten Aufgabe, die Arnaud Danjean vom französischen Premierminister übertragen wurde und die darin besteht, die Verfassung eines strategischen Weißbuchs über Verteidigung und nationale Sicherheit in die Wege zu leiten, mit dem Akt vom du 20. September 1976 geprüft und festgestellt, dass die Aufgabe mit dem Akt vereinbar ist.

Tijdens haar vergadering van 12 juli 2017 is de Commissie JURI overeenkomstig artikel 4, lid 5, van het Reglement nagegaan of de door de premier van Frankrijk aan Arnaud Danjean toevertrouwde tijdelijke missie over de start van de uitwerking van een strategische herziening van de nationale verdediging en veiligheid strookt met de Akte van 20 september 1976, en heeft zij besloten dat deze met de Akte strookt.


Insbesondere sollten die zuständigen Behörden die Eignung des interessierten Erwerbers und die finanzielle Solidität des beabsichtigten Erwerbs im Hinblick auf sämtliche folgende Kriterien prüfen: die Zuverlässigkeit des interessierten Erwerbers, die Zuverlässigkeit und die Erfahrung einer jeden Person, die die Geschäfte der Wertpapierfirma infolge des beabsichtigten Erwerbs leiten wird; die finanzielle Solidität des interessierten Erwerbers; die Fähigkeit der Wertpapierfirma, den Aufsichtsanforderungen aufgrund dieser Richtlinie und aufgrund anderer Richtlinien, insbesondere der Richtlinien 2002/87/EG des Europäischen Parlaments und d ...[+++]

De bevoegde autoriteiten dienen meer in het bijzonder de geschiktheid van de kandidaat-verwerver en de financiële soliditeit van de voorgenomen verwerving te toetsen aan alle volgende criteria: de reputatie van de kandidaat-verwerver; de reputatie en ervaring van de personen die het bedrijf van de beleggingsonderneming als gevolg van de voorgenomen verwerving feitelijk gaan leiden; de financiële soliditeit van de kandidaat-verwerver, of de beleggingsonderneming zal kunnen voldoen aan de prudentiële voorschriften die zijn vastgesteld op grond van deze richtlijn en op grond van andere richtlijnen, met name Richtlijn 2002/87/EG van het Eu ...[+++]


Es besteht Handlungsbedarf, um die Voraussetzungen für nachhaltiges Wachstum und tragfähige Investitionen wiederherzustellen. Das bedeutet auch, dass neue Wege gefunden werden müssen, um Mittel in langfristige Investitionen zu leiten.

Het is derhalve van essentieel belang dat de voorwaarden om tot duurzame groei en investeringen te komen, worden hersteld. Dat betekent onder meer dat nieuwe manieren moeten worden gevonden om middelen aan te boren voor het doen van langetermijninvesteringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Schlussfolgerungen und Empfehlungen leiten sich aus der Anwendung empfehlenswerter Vorgehensweisen für Überprüfungen durch den Hof ab, die sich gezielt auf wesentliche Bestandteile konzentrieren sowie auf Bestandteile, bei denen das Risiko mangelhafter Datenqualität besteht.

De conclusies en aanbevelingen zijn afgeleid van de toepassing door de ERK van goede praktijken van verificatieregelingen die gericht zijn op de materiële componenten en componenten waarbij er een risico bestaat dat de kwaliteit van de gegevens te wensen overlaat.


Bei der Untersuchung, ob beträchtliche Marktmacht besteht, sollten sich die NRB im Falle einer Ko-Investition von den Grundsätzen in Nr. 28 leiten lassen.

Bij de controle of SMP aanwezig is, moeten de NRI’s, in het geval van mede-investering, de principes beschreven in paragraaf 28 als leidraad nemen.


Für ein Sekretariat zur Unterstützung der Arbeit des Forums „Sichereres Internet“ mit Fachleuten, deren Aufgabe darin besteht, die Untersuchungsgegenstände vorzuschlagen, die Arbeitsunterlagen vorzubereiten, die Diskussionen zu leiten und die Schlussfolgerungen niederzulegen, kann eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen veröffentlicht werden.

Er kan een aanbesteding worden gehouden met het oog op de vorming van een secretariaat ter ondersteuning van het Forum voor een veiliger internet, met inbegrip van deskundigen op dat kennisgebied, die dan studiethema's kunnen suggereren, werkdocumenten kunnen voorbereiden, discussies kunnen leiden en conclusies kunnen optekenen.


8. Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass sich die EU in ihren Beziehungen zu Südostasien von einem integrierten Ansatz leiten lässt, bei dem zwischen Handel und Investitionen und Fragen der verantwortlichen Staatsführung, der Menschenrechte, der Zurückdrängung der Armut und der Rechtsstaatlichkeit ein unauflösliches Junktim besteht.

8) De Raad benadrukt dat de EU moet streven naar een geïntegreerde aanpak van haar externe betrekkingen met Zuidoost-Azië, waarin handels- en investeringskwesties inherent gekoppeld worden aan punten als goed bestuur, mensenrechten, armoedebestrijding en de rechtsstaat.


Das Ziel des Gipfels besteht darin, ein gemeinsames Dokument ("Erklärung von Madrid) auszuarbeiten, in dem die Grundsätze und die Auswahlen zusammengestellt werden, von denen sich die humanitäre Maßnahme im nächsten Jahrzehnt leiten lassen soll.

Het doel van de Top is te komen tot de opstelling van een gemeenschappelijk document ("Verklaring van Madrid") waarin de principes en de keuzes zijn opgenomen die uitgangspunt zullen zijn voor humanitaire actie tijdens het komende decennium.


Das Hauptziel dieser Ausbildungsprogramme besteht darin, über umgeschulte Manager zu verfügen, die umstrukturierte Unternehmen leiten.

Ten slotte worden de managers van de geselecteerde bedrijven opgeleid. Zij zullen nauw samenwerken met Europese deskundigen, die adviezen zullen geven over het dagelijks functioneren van deze bedrijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leiten besteht' ->

Date index: 2021-05-16
w