Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leistungsfähig sein wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ein leistungsfähiges Banding-System wird nämlich dafür sorgen, dass es nicht notwendig sein wird, auf die Mindestbeihilfe zurückzugreifen » (ebenda, S. 11).

Een performant bandingsysteem zal er immers voor zorgen dat het niet nodig zal zijn om een beroep te doen op de minimumsteun » (ibid., p. 11).


Ein leistungsfähiges Banding-System wird nämlich dafür sorgen, dass es nicht notwendig sein wird, auf die Mindestbeihilfe zurückzugreifen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1639/1, SS. 10-11).

Een performant bandingsysteem zal er immers voor zorgen dat het niet nodig zal zijn om een beroep te doen op de minimumsteun » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/1, pp. 10-11).


Leistungsfähige Unternehmen mit guter Arbeit und hoher Beschäftigungsquote sind der anzustrebende Zustand, der nur mit einer hohen Qualität des rechtlich abgesicherten sozialen Dialogs erreichbar sein wird.

Productieve ondernemingen met goed werk en een hoge arbeidsdeelname vormen het streefdoel, dat alleen met een kwalitatief hoogstaande, juridisch verankerde sociale dialoog te bereiken zal zijn.


2. Zielsetzungen In der Achse III "Territoriale Mobilisierung im Hinblick auf eine wirtschaftliche Entwicklung" des Marshall-Plans 4.0 wird erläutert, dass die den Unternehmen gebotene Empfangsinfrastruktur leistungsfähig, ökoeffizient und im Einklang mit der digitalen Wirtschaft 4.0 hochvernetzt sein muss.

2. Doelstellingen In zijn hoofdlijn III "Mobiliser le territoire à destination du développement économique" (« Slimme gebiedsbestemmingen ») vermeldt het Marshall Plan 4.0 dat de ontsluitingsinfrastructuren van de bedrijven van hoge kwaliteit, milieuvriendelijk en high connected moeten zijn en ook in overeenstemming met de digitale industrie 4.0.


Kann garantiert werden, dass das System genauso leistungsfähig sein wird, wenn 10 weitere Mitgliedstaaten hinzukommen?

Kan worden gegarandeerd dat de prestaties van het systeem gelijk blijven als er nog tien lidstaten op aangesloten worden?


Die These, die wir vertreten, heißt also, dass es ohne eine starke und leistungsfähige industrielle Basis auch nicht möglich sein wird, den Dienstleistungssektor so auszubauen, wie dies notwendig wäre, um das Arbeitsplatzproblem allein auf diese Weise zu lösen.

Ons argument is daarom dat het onmogelijk is om de dienstensector zonder een sterke en efficiënte industriële basis zoveel uit te breiden als noodzakelijk is om het werkgelegenheidsprobleem langs deze weg alleen op te lossen.


4. Der EDV-Informationsträger wird noch viel leistungsfähiger, wenn die verschiedenen innerstaatlichen Systeme vernetzt oder gemeinsam genutzt werden, wie es mit dem „Schengener Informationssystem“ (SIS) der Fall sein wird, zu dem nach dem Vorschlag der Europäischen Kommission (KOM(2003) 510) die in den Mitgliedstaaten für die Ausstellung von Zulassungsbescheinigungen zuständigen Dienststellen Zugang haben müssen.

4. Digitale systemen zijn nog veel efficiënter als de diverse nationale systemen met elkaar worden verbonden of gedeeld worden, zoals het geval zal zijn bij het Schengen-informatiesysteem (SIS) waartoe de nationale instanties die in de lidstaten belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen toegang zullen krijgen als het voorstel van de Europese Commissie wordt aangenomen (COM(2003)0510).


Diese zweite Generation des SIS, mit deren Entwicklung die Kommission beauftragt werden soll, wird die neuesten IT-Entwicklungen miteinbeziehen und von daher leistungsfähiger sein sowie die Teilnahme der Kandidatenländer ermöglichen.

Deze tweede generatie van SIS, met de ontwikkeling waarvan de Commissie moet worden belast, zal mede de nieuwste IT-ontwikkelingen omvatten, derhalve over meer capaciteit beschikken en de deelname van de kandidaat-lidstaten mogelijk maken.


(9) Damit eine leistungsfähige Erbringung von Personen- und Güterverkehrsdiensten gefördert und für transparente Finanzen einschließlich aller von staatlicher Seite gewährten finanziellen Ausgleichsleistungen und Beihilfen gesorgt wird, muss die Rechnungsführung für Personenverkehrsleistungen von derjenigen für den Güterverkehr getrennt sein.

(9) Ter bevordering van de efficiënte exploitatie van reizigers- en goederenvervoersdiensten en ter waarborging van de transparantie van de financiën, met inbegrip van elke financiële compensatie of door de overheid betaalde steun, is het noodzakelijk om de boekhouding van reizigersvervoersdiensten van die van goederenvervoersdiensten te scheiden.


Das Übereinkommen wird ferner die Einfuhr und die Ausfuhr verbessern, denn die Wirtschaftskreise werden in der Lage sein, geschickte Bankiers, Versicherer und Kapitalmittel leistungsfähiger Wertpapierhändler mitzunehmen, wenn sie in neue Märkte einbrechen.

Ook zullen via de overeenkomst de in- en uitvoer worden verbeterd, aangezien handelslieden ervaren bankmensen, verzekeraars en het kapitaal van efficiënte effectenmakelaars met zich mee zullen kunnen brengen wanneer zij zich op nieuwe markten begeven.


w