Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
DTA
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Leistungserbringer
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Selbstaendiger Dienstleistender
Selbstaendiger Leistungserbringer
Selbständiger Leistungserbringer
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «leistungserbringer haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
selbständiger Leistungserbringer

onafhankelijk leverancier of dienstverrichter


Gesetz über individuelle Leistungserbringer im Gesundheitswesen

Wet BIG | Wet op de beroepen in de individuele gezondheidszorg | BIG [Abbr.]


selbstaendiger Dienstleistender | selbstaendiger Leistungserbringer

zelfstandige dienstverrichter




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]






Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die stationäre Versorgung angeht, so besteht eine der wichtigsten Errungenschaften dieser neuen Richtlinie darin, dass die Patienten nun das Recht haben, den Leistungserbringer frei zu wählen.

Een van de belangrijkste resultaten van deze nieuwe richtlijn is, in het geval van ziekenhuiszorg, dat patiënten zelf hun zorgaanbieder kunnen kiezen.


6. betont, dass Sensibilisierung, Mobilisierung vor Ort, Ausbildung und Schulung nötig sind, um sicherzustellen, dass alle entscheidenden Akteure, die Angehörigen des öffentlichen Dienstes, einschließlich der im Bereich der Strafverfolgung und im Gerichtswesen tätigen Personen, die Leistungserbringer im Gesundheitswesen, die Religionsführer und Anführer von Gemeinschaften, Lehrer, Arbeitgeber, die im Bereich der Medien tätigen Personen und diejenigen, die unmittelbar mit der Betreuung von Mädchen zu tun haben, sowie Eltern, Familienan ...[+++]

6. benadrukt dat bewustmaking, het mobiliseren van gemeenschappen, onderwijs en opleiding noodzakelijk zijn om ervoor te zorgen dat alle belangrijke actoren, overheidsambtenaren (met inbegrip van rechtshandhavings- en rechterlijke ambtenaren), gezondheidswerkers, religieuze en gemeenschapsleiders, leraren, werkgevers, mensen die voor de media werken en mensen die direct met meisjes werken, alsook ouders, families en gemeenschappen, zich inzetten voor het uitbannen van opvattingen en schadelijke praktijken met nadelige gevolgen voor meisjes;


8. betont, dass Sensibilisierung, Mobilisierung vor Ort, Ausbildung und Schulung nötig sind, um sicherzustellen, dass alle entscheidenden Akteure, die Angehörigen des öffentlichen Dienstes, einschließlich der im Bereich der Strafverfolgung und der Gerichte tätigen Personen, die Leistungserbringer im Gesundheitswesen, die Religionsführer und Anführer von Gemeinschaften, Lehrer, Arbeitgeber, die im Bereich der Medien tätigen Personen und diejenigen, die unmittelbar mit der Betreuung von Mädchen zu tun haben, sowie Eltern, Familienangehö ...[+++]

8. benadrukt dat bewustmaking, mobilisering van gemeenschappen, onderwijs en opleiding noodzakelijk zijn om ervoor te zorgen dat alle voornaamste actoren, overheidsambtenaren, met inbegrip van rechtshandhavings- en gerechtelijk personeel, gezondheidswerkers, religieuze en gemeenschapsleiders, leraren, werkgevers, mensen die in de media werken en mensen die direct met meisjes werken, alsook ouders, families en gemeenschappen, zich inzetten voor het uitbannen van attitudes en schadelijke praktijken die nadelige gevolgen hebben voor meisjes;


Mindestens drei Mitgliedstaaten haben Erstattungsverfahren für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung eingeführt, wonach der Erstattungstarif für Patienten auf Basis der Kosten berechnet wird, die vom Versicherungsmitgliedstaat für die von einem privaten oder nicht vertraglichen Dienstleistungserbringer erbrachte Versorgung übernommen würden (ein erheblich niedrigerer Tarif als der Tarif für öffentliche oder vertragliche Leistungserbringer), wäre die betreffende Gesundheitsdienstleistung in seinem Hoheitsgebiet erbracht worden ...[+++]

Ten minste drie lidstaten hebben terugbetalingsregelingen voor grensoverschrijdende gezondheidszorg vastgesteld waarbij de vergoeding die patiënten ontvangen is gebaseerd op de kosten die ten laste zouden zijn gekomen van de lidstaat van aansluiting indien de zorg op het grondgebied daarvan zou zijn verleend door een particuliere of niet-gecontracteerde aanbieder (welke vergoeding ver onder de vergoeding voor publieke of gecontracteerde aanbieders ligt).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die stationäre Versorgung angeht, so besteht eine der wichtigsten Errungenschaften dieser neuen Richtlinie darin, dass die Patienten nun das Recht haben, den Leistungserbringer frei zu wählen.

In het geval van intramurale zorg is een van de belangrijkste resultaten van deze nieuwe richtlijn dat patiënten zelf hun zorgaanbieder kunnen kiezen.


Mehrere hiervon haben für die Schulung und Ausbildung aller Leistungserbringer im Gesundheitswesen zur Information über die zur Versorgung in diesen Fällen zur Verfügung stehenden Mittel gesorgt.

Verschillende lidstaten hebben voor gezondheidswerkers onderwijs en opleidingen georganiseerd om hen in te lichten over de bestaande hulpmiddelen.


3. Der Versicherungsmitgliedstaat sorgt dafür, dass Patienten, die eine Vorabgenehmigung für die Inanspruchnahme von grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung erhalten haben, Vorab- oder Ausgleichszahlungen an das Gesundheitssystem und/oder die Leistungserbringer im Behandlungsmitgliedstaat in einem Umfang leisten müssen, in dem solche Zahlungen im Versicherungsmitgliedstaat selbst eingefordert worden wären.

3. De lidstaat van aansluiting zorgt ervoor dat patiënten die voorafgaande toestemming hebben verkregen voor grensoverschrijdende gezondheidszorg, alleen voorafgaande of bijkomende betalingen aan het zorgstelsel en/of de zorgaanbieders in de lidstaat van behandeling hoeven te betalen voor zover deze betalingen in de lidstaat van aansluiting zelf ook vereist zouden zijn.


Die gezahlte Gegenleistung liegt unter dem Marktwert der Leistung. Der Leistungsempfänger hat kein Recht auf vollständigen Abzug der Vorsteuer. Der Leistungserbringer und der Leistungsempfänger sind durch familiäre, geschäftliche oder rechtliche Beziehungen miteinander verbunden. Eine Reihe von Tatsachen lassen den Schluss zu, dass diese familiären, geschäftlichen oder rechtlichen Beziehungen die Steuerbemessungsgrundlage beeinflusst haben.

de betaalde vergoeding is lager dan de normale waarde van het goed of de dienst; de afnemer heeft geen recht op volledige aftrek; de leverancier of dienstverrichter en de afnemer zijn met elkaar verbonden door familie-, zakelijke of juridische banden; op grond van een reeks feiten kan worden geconcludeerd dat deze familie-, zakelijke of juridische banden invloed hebben gehad op de vaststelling van de maatstaf van heffing.


2. ist nichtsdestoweniger der Ansicht, daß die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums auf der Grundlage einer geeigneten gemeinsamen Regelung sowie einer Trennung der Funktionen kein Hindernis für die Durchführung der Luftverkehrskontrolle als Leistung des öffentlichen Dienstes sein darf, und daß es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben muß, welchen Status die Leistungserbringer haben sollen;

2. is echter van mening dat de inrichting van één enkel Europees luchtruim op de grondslag van een adequate gezamenlijke regelgeving en van scheiding van functies geen afbreuk mag doen aan de plicht tot openbare dienstverlening, die de luchtverkeersleiding heeft en de lidstaten de vrije keuze moet laten met betrekking tot de status van de instanties c.q. luchtverkeersleiders die deze dienst verlenen;


Haben die Vertragsparteien das anzuwendende Recht nicht ausdrücklich vereinbart, unterliegt der Vertrag in Übereinstimmung mit dem Prinzip der Nähe dem Recht des Staates, mit dem er die engsten Verbindungen aufweist (Ort des gewöhnlichen Aufenthalts oder der Hauptverwaltung des Leistungserbringers, Ort der Hauptniederlassung oder der anderen Niederlassung, welche die Leistung erbringt usw.).

Indien de partijen niet expliciet een op de overeenkomst toepasselijk recht hebben gekozen, wordt de overeenkomst, volgens het aanknopingsbeginsel, beheerst door het recht van het land waarmee zij het nauwst is verbonden (het land waar de partij die de kenmerkende prestatie moet verrichten, haar gewone verblijfplaats of hoofdbestuur heeft, het land waar zich de hoofdvestiging bevindt of het land waar zich de vestiging bevindt die de prestatie moet verrichten...).


w