Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Somit
Ursegment
Urwirbel

Vertaling van "leistet somit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
geologisches Milieu,das einer Vererzung Vorschub leistet

omstandigheden die gunstig zijn om tot een ertslichaam te komen | voor ertsvorming gunstige omstandigheden


Person, die Beihilfe zu einer Straftat leistet

medeplichtige aan het delict


Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Steigerung des Anteils erneuerbarer Energien am Gesamtvolumen der verfügbaren Brenn- und Kraftstoffe leistet somit einen deutlichen Beitrag zur Verringerung der Treibhausgase in der EU.

Door het aandeel van dergelijke energiebronnen in de totale energiemix te vergroten, wordt de uitstoot van broeikasgassen in de EU dus aanzienlijk teruggedrongen.


Die Umsetzung im Rahmen dieser gesellschaftlichen Herausforderung wird durch die Verwaltung und die Koordinierung von internationalen Netzwerken von Spitzenforschern und Innovatoren wie COST und EURAXESS unterstützt und leistet somit einen Beitrag zum EFR.

De uitvoering van deze maatschappelijke uitdaging zal ook kunnen rekenen op de steun van de administratieve en coördineerde diensten van internationale netwerken voor toponderzoekers en -innoveerders zoals COST en EURAXESS, en zal derhalve ook bijdragen aan de EOR.


Es trägt dazu bei, justizbezogene Probleme aufzudecken, die behoben werden müssen, um ein investitions-, unternehmens-und bürgerfreundliches Umfeld zu schaffen, und leistet somit einen Beitrag zum Europäischen Semester.

Het EU-scorebord voor justitie draagt bij tot proces van het Europees Semester. Het helpt namelijk om vast te stellen welke kwesties op justitiegebied bijzondere aandacht verdienen om een klimaat tot stand te brengen dat aantrekkelijk voor investeerders, ondernemers en burgers is.


Durch die Einleitung eines Dialogs zwischen der EU und den europäischen Unternehmen leistet der KMU-Beauftragte somit einen Beitrag zur Förderung einer besseren Staatsführung in Europa.

Door een dialoog tussen de EU en het Europese bedrijfsleven te openen, draagt de gezant bij aan een verbetering van het bestuur in Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Umsetzung im Rahmen dieser Herausforderung wird auch durch die Verwaltung und die Koordinierung von internationalen Netzwerken von Spitzenforschern und Innovatoren wie COST und EURAXESS unterstützt und leistet somit einen Beitrag zum Europäischen Forschungsraum.

De uitvoering van deze uitdaging zal ook kunnen rekenen op de steun van de administratieve en coördineerde diensten van internationale netwerken voor toponderzoekers en -innoveerders zoals COST en EURAXESS, en zal derhalve ook bijdragen aan de Europese Onderzoeksruimte.


Somit leistet sie einen Beitrag zur Verwirklichung der beschäftigungspolitischen Ziele der Union, indem sie einen wirksameren Rahmen der Union für Beschäftigung sowie Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz vorsieht und dadurch der Verschlechterung der Arbeitsqualität entgegenwirkt; außerdem leistet sie einen Beitrag zur Förderung der Eingliederung in den Arbeitsmarkt und zur sozialen Inklusion, indem sie

Het draagt aldus bij tot het verwezenlijken van de werkgelegenheidsdoelstellingen van de Unie, door middel van het aanbieden van een doeltreffender Uniekader voor werkgelegenheid en gezondheid en veiligheid op het werk, en het voorkomen van de achteruitgang van de kwaliteit van banen, alsmede het bevorderen van de integratie op de arbeidsmarkt en van inclusie, door:


6. fordert die HR/VP auf, das Satellitenzentrum der EU in Torrejón einzubeziehen, das der Union bei der Beschlussfassung im Rahmen der GASP wichtige Dienste leistet, da es für die Überwachung und Katalogisierung archäologischer und kultureller Stätten in Syrien und im Irak Material beisteuert, das durch die Auswertung von Satellitenaufnahmen gewonnen wird, syrischen Archäologen Anhaltspunkte bietet und somit dazu beitragen kann, weitere Plünderungen zu verhindern und das Leben von Zivilpersonen zu schützen;

6. verzoekt de VV/HV het Satellietcentrum van de Europese Unie in Torrejón erbij te betrekken, dat de besluitvormng van de Unie in het kader van het GBVB ondersteunt door materiaal te verstrekken dat afkomstig is uit de analyse van satellietbeelden, om archeologisch en cultureel erfgoed in Syrië en Irak in de gaten te houden en bij te houden op een lijst en om de werkzaamheden van Syrische archeologen te steunen, teneinde verdere plunderingen te voorkomen en het leven van burgers te beschermen;


Eine derartige Maßnahme würde Verzerrungen zwischen den Mitgliedstaaten vermeiden, da sie einen einheitlichen Regulierungsansatz gewährleistet und somit einen Beitrag zur Entwicklung des Binnenmarktes leistet.

Deze oplossing zou distorsies tussen de lidstaten vermijden door te zorgen voor een consequent regelgevend beleid en aldus bij te dragen tot de ontwikkeling van de interne markt.


In meinem Land Bulgarien erzeugte das Kernkraftwerk Kosloduj im Jahr 2006 immerhin 43 % des gesamten Stroms des Landes und leistete somit einen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung der Wirtschaft.

In mijn land Bulgarije leverde de kerncentrale in Kozlodui 43 procent van de totale opgewekte energie en hielp daarmee de economie in 2006 duurzaam te ontwikkelen.


In meinem Land Bulgarien erzeugte das Kernkraftwerk Kosloduj im Jahr 2006 immerhin 43 % des gesamten Stroms des Landes und leistete somit einen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung der Wirtschaft.

In mijn land Bulgarije leverde de kerncentrale in Kozlodui 43 procent van de totale opgewekte energie en hielp daarmee de economie in 2006 duurzaam te ontwikkelen.




Anderen hebben gezocht naar : ursegment     urwirbel     leistet somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leistet somit' ->

Date index: 2021-03-01
w