Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Beistand leisten
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Einen Bürgen stellen
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Hilfe leisten
Höchstmaß an Wasser
Investitionsberatung leisten
Kapitalanlageberatung leisten
Leisten
Palliativpflege leisten
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
Unterstützung gewähren

Vertaling van "leisten vermag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Investitionsberatung leisten | Kapitalanlageberatung leisten

beleggingsadvies geven | beleggingsadvies verstrekken


als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


Unterstützung bei der Erstellung des Jahresbudgets leisten | Unterstützung bei der Erstellung des jährlichen Haushaltsplans leisten

ontwikkeling van de jaarlijkse begroting ondersteunen | ontwikkeling van het jaarlijks budget ondersteunen


Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreografischen Materials leisten | Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreographischen Materials leisten

artiesten helpen choreografisch materiaal in te studeren | performers helpen choreografisch materiaal in te studeren


Beistand leisten | Hilfe leisten | Unterstützung gewähren

hulp bieden


das in die submikroskopischen Hohlräume der Zellwände einzudringen vermag und von der Zellwandmasse gebunden wird | Höchstmaß an Wasser | während in der mikroskopisch sichtbaren Struktur kein Wasser vorhanden ist

maximaal vochtgehalte


Palliativpflege leisten

palliatieve verzorging verlenen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er wurde auch so aufgebaut, dass er einen wesentlichen Beitrag zur Integration energie- und umweltpolitischer Ziele in andere Politikbereiche zu leisten vermag [8].

Het plan is zodanig opgevat, dat het een aanzienlijke bijdrage levert tot de integratie van energie- en milieudoelstellingen in het overige beleid van de Gemeenschap [8].


Abgesehen von dem, was die politischen Entscheidungsträger und Gesetzgeber tun können, wird in dem Bericht auch darauf hingewiesen, dass dem, was die Zivilgesellschaft für den interkulturellen Austausch, den zwischenmenschlichen Dialog, friedenskonsolidierende Maßnahmen und Bürgerengagement zu leisten vermag, mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, damit die Stärkung der Stellung der Gemeinschaften zur zentralen Aufgabe der Intensivierung des Prozesses des sozialen Zusammenhalts wird.

In het verslag wordt er ook aan herinnerd dat er naast maatregelen van beleidsmakers en wetgevers meer aandacht moet worden besteed aan de kracht van het maatschappelijk middenveld ter verwezenlijking van interculturele uitwisseling, dialogen van mens tot mens, initiatieven voor vredesopbouw en betrokkenheid van de burgers, teneinde een sterkere positie van gemeenschappen centraal te stellen in de ontwikkeling van sociale samenhang.


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderungen des Bevölkerungsrückgangs in Europa zu geben.

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderungen des Bevölkerungsrückgangs in Europa zu geben.

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Krise und ein Mangel an Strukturreformen, die im Kontext der Bevölkerungsalterung, der anschwellenden Migrationsströme und der zunehmenden Europaverdrossenheit Armut und Ausgrenzung Vorschub leisten, machen es erforderlich, ein politisches Paradigma zu entwerfen, das die Solidarität und die grundlegenden Werte des europäischen Besitzstands zu verstärken vermag.

De negatieve sociale en economische impact van de crisis en een gebrek aan structurele hervormingen vormen een voedingsbron voor armoede en uitsluiting in Europa en dat tegen de achtergrond van vergrijzing, aanzwellende migratiestromen en toenemend Euroscepticisme. Dit alles schreeuwt om een politiek model waarin solidariteit en de fundamentele waarden van de Europese sociale verworvenheden weer tot leven komen.


– (EL) Herr Präsident! Das Programm PEACE hat bewiesen, welchen Beitrag es zum friedlichen Zusammenleben und zur Versöhnung zwischen den verschiedenen Gemeinschaften in Nordirland zu leisten vermag.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, het PEACE-programma heeft laten zien welke bijdrage het kan leveren aan vreedzame coëxistentie en verzoening tussen de verschillende gemeenschappen in Noord-Ierland.


In den letzten Jahren hat die Kommission viel Hoffnung in einen erfolgreichen Ausgang der Verhandlungen der Doha-Runde gesetzt und oft den Beitrag unterbewertet, den die Handelspolitik zum Erfolg der Lissabon-Strategie zu leisten vermag.

In de afgelopen jaren heeft de Commissie in veel gevallen haar hoop gevestigd op de onderhandelingen in het kader van de Doha-ronde en heeft zij de mogelijke bijdrage van het handelsbeleid aan de Lissabon-strategie vaak onderschat.


Ich stimme mit dem auch von Herrn Buzek zum Ausdruck gebrachten Standpunkt der Kommission zum Euratom-Rahmenprogramm überein und glaube, dass Europa auf den Ausbau der Kernfusion setzen sollte, damit diese langfristig zu einer praktisch unerschöpflichen, ökologisch tragbaren und ökonomisch wettbewerbsfähigen Energiequelle wird, die einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung einer dauerhaften und sicheren Energieversorgung zu leisten vermag.

Ik sta achter het standpunt van de Commissie, dat ook rapporteur Buzek verwoordde, inzake het kaderprogramma ‘Euratom’ en ik geloof dat Europa moet meer inspanningen moet ondernemen op het gebied kernfusie, opdat dit op den duur een essentiële, onbeperkte, ecologisch aanvaardbare en economisch concurrerende energiebron wordt die een belangrijke bijdrage kan leveren tot een duurzame en continue energievoorziening.


Drittens wird im EG‑Vertrag und in der ESZB-Satzung der Beitrag anerkannt, den das Eurosystem auch mit Blick auf die Finanzstabilität bei der Schaffung wirksamer Finanzbestimmungen und der Verbesserung der Beaufsichtigungspraktiken zu leisten vermag.

Ten derde erkennen het Verdrag en de Statuten van het ESCB (ook vanuit het perspectief van financiële stabiliteit) de bijdrage die het Eurosysteem kan leveren aan het opstellen van effectieve financiële regelgeving en versterking van toezichtspraktijken.


Er wurde auch so aufgebaut, dass er einen wesentlichen Beitrag zur Integration energie- und umweltpolitischer Ziele in andere Politikbereiche zu leisten vermag [8].

Het plan is zodanig opgevat, dat het een aanzienlijke bijdrage levert tot de integratie van energie- en milieudoelstellingen in het overige beleid van de Gemeenschap [8].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leisten vermag' ->

Date index: 2024-10-24
w