Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leisten kann sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Derartige Effekte sollen auch künftig von der Verteidigung auf den zivilen Bereich ausgehen, damit die militärische Forschung weiterhin einen Beitrag zu zivilen Innovationen leisten kann.

Het is belangrijk om dergelijke effecten van defensie op de civiele wereld te vrijwaren en defensie-onderzoek te helpen om civiele innovatie te blijven voeden.


Durch familienfreundliche Maßnahmen, zum Beispiel Kinderbetreuungseinrichtungen, sofern ein Unternehmen sich diese leisten kann, sollen Frauen ermutigt werden, einer Erwerbstätigkeit nachzugehen.

Gezinsvriendelijk beleid zal de vrouw op het werk stimuleren - bijvoorbeeld, wanneer een bedrijf het zich kan permitteren, door kinderopvang.


BESTÄTIGT, wie wichtig es ist, dass die Industrieländer, wie in den Beschlüssen von Dur­ban niedergelegt, über 2012 hinaus weitere Unterstützung leisten; BEGRÜSST das Arbeitsprogramm über die langfristige Finanzierung, dem zufolge im Rahmen des UNFCCC die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Hochrangigen Beratergruppe des VN-Generalsekretärs zur Frage der Finanzierung des Klimawandels und der internationa­len Finanzinstitute im Rahmen der G20 als Beitrag zu den laufenden Bemühungen erörtert werden sollen, nach 2012 die Finanzierun ...[+++]

HERHAALT dat hij het belangrijk vindt dat ontwikkelde landen na 2012, zoals in de besluiten van Durban is opgenomen, hun steun voortzetten; BEGROET MET INSTEMMING het werkprogramma over langetermijnfinanciering waarmee in het kader van het UNFCCC de conclusies en aanbevelingen van de adviesgroep op hoog niveau inzake de financiering van maatregelen op het gebied van klimaatverandering van de VN-secretaris-generaal (AGF) zullen worden besproken, alsmede die van de internationale financiële instellingen in G20-verband, zodat kan worden ...[+++]


Durch die Offenlegung dieser Daten sollen die Investoren ihr Urteil auf bessere Informationen stützen können; außerdem sollen auf diese Weise die Corporate Governance und die Rechenschaftspflicht verbessert werden und sie kann einen Beitrag zur Eindämmung der Steuerhinterziehung leisten.

De bekendmaking van deze gegevens is bedoeld om investeerders in staat te stellen met meer kennis van zaken beslissingen te nemen en de corporate governance te verbeteren, en kan ook helpen om belastingontduiking tegen te gaan.


Das verdeutlicht den wachsenden Konsens dahingehend, dass der Handel zwar eindeutig einen Beitrag zur Ausrottung der Armut leisten kann, die derzeitigen Tendenzen und Institutionen der Handelspolitik jedoch einer dringenden Reform bedürfen, wenn sie ernsthaft zur Beseitigung von Armut und zur nachhaltigen Entwicklung führen sollen.

Daaruit blijkt dat er een steeds groeiende eensgezindheid is over het feit dat de handel weliswaar een rol moet spelen bij de uitroeiing van de armoede, maar dat de huidige ontwikkelingen en instellingen op het gebied van handelsbeleid dringend aan hervorming toe zijn, als men daarmee werkelijk de armoede wil uitroeien en duurzame ontwikkeling wil verwezenlijken.


Das verdeutlicht den wachsenden Konsens dahingehend, dass der Handel zwar eindeutig einen Beitrag zur Ausrottung der Armut leisten kann, die derzeitigen Tendenzen und Institutionen der Handelspolitik jedoch einer dringenden Reform bedürfen, wenn sie ernsthaft zur Beseitigung von Armut und zur nachhaltigen Entwicklung führen sollen.

Daaruit blijkt dat er een steeds groeiende eensgezindheid is over het feit dat de handel weliswaar een rol moet spelen bij de uitroeiing van de armoede, maar dat de huidige ontwikkelingen en instellingen op het gebied van handelsbeleid dringend aan hervorming toe zijn, als men daarmee werkelijk de armoede wil uitroeien en duurzame ontwikkeling wil verwezenlijken.


Allerdings lässt sich aus dem Bericht auch entnehmen, dass die EU sich keine Selbstzufriedenheit leisten kann und die Reformen beschleunigen muss, wenn - wie auf dem Gipfel von Lissabon festgelegt - bis 2010 15 Millionen neue Arbeitsplätze entstehen sollen.

Maar het verslag geeft ook aan dat de EU zich geen zelfgenoegzaamheid kan veroorloven en het tempo van de hervormingen moet opvoeren om het door de Top van Lissabon aangegeven doel van nog eens 15 miljoen nieuwe banen tussen nu en 2010 te verwezenlijken.


J. in der Erwägung, dass die Union auch über das Rahmenprogramm für die Forschung (6. Rahmenprogramm) einen positiven Beitrag zur Erhaltung des kulturellen Erbes leisten kann, indem die Erforschung von Techniken gefördert wird, die Kunstwerke, Dokumente usw. vor dem Verfall schützen sollen,

J. de Unie ook via het Kaderprogramma Onderzoek (KP 6) een bijdrage kan leveren aan het behoud van cultureel erfgoed door onderzoek naar technieken om kunstwerken, documenten e.d. tegen desintegratie te beschermen,


Diese neuen Leitlinien, die auf der Linie der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Edinburg liegen, sollen dazu führen, daß die Forschung in der Gemeinschaft einen erheblichen Beitrag zum wirtschaftlichen Wiederaufschwung und zu einer besseren Lebensqualität in der Gemeinschaft leisten kann.

Overeenkomstig de besluiten van de Europese Raad van Edinburgh moet deze nieuwe aanpak het mogelijk maken om, via het communautaire onderzoek, een belangrijke bijdrage te leveren tot de economische heropleving en de verbetering van de kwaliteit van het leven in de Gemeenschap.


eine positive Atmosphäre für den Dialog schaffen und das wachsende Interesse an Migration und Entwicklung konsolidieren, wobei im Mittelpunkt die Frage stehen sollte, wie eine gegenseitige Hilfe aussehen könnte; dafür sorgen, dass die Ministerebene einbezogen wird, und bestimmte Länder ermutigen, bewährte Praktiken auszutauschen und die Stärken ihrer Strategien herauszustellen; darauf hinarbeiten, dass ein grundlegender Konsens darüber hergestellt wird, dass die Migrationspolitik Ergebnisse zeitigen kann, von denen alle profitieren: Herkunftsländer, Aufnahmeländer und Migranten; ferner sollen ...[+++]

een positieve sfeer voor de dialoog scheppen en de toenemende belangstelling voor migratie en ontwikkeling consolideren door de aandacht toe te spitsen op manieren om elkaar te helpen; zorgen voor deelname op ministerieel niveau en een aantal landen aanmoedigen om beste praktijken uit te wisselen en sterke punten van hun beleid onder de aandacht te brengen; streven naar de fundamentele consensus dat het migratiebeleid mogelijke win-winsituaties kan bieden voor de landen van herko ...[+++]


w