Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DMA-Controller
Direct Memory Access Controller

Vertaling van "leisten dabei kann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Direct Memory Access Controller | DMA-Controller | DMAC,ein DMAC kann normalerweise 4 bis 8 Geräte verwalten,es handelt sich dabei um einen speziellen Prozessor für Blocktransfers,der der MPU vorübergehend die Buskontrolle entzieht und anschließend ein oder mehrere Speicherworte transferiert [Abbr.]

directe geheugeninvoer besturingseenheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ferner sollte der Rechnungsführer die Einziehung von Zahlungen flexibel handhaben und u. a. Schulden direkt verrechnen oder in Ausnahmefällen auf eine Sicherheitsleistung verzichten können, wenn der Schuldner zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der verlängerten Frist zu begleichen, aber keine Sicherheit leisten kann; dabei sollte er dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gebührend Rechnung tragen.

De rekenplichtige dient tevens over enige vrijheid te beschikken om betalingen te innen, bijvoorbeeld over de mogelijkheid om schuldvorderingen direct te verrekenen of om in uitzonderlijke omstandigheden, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel, af te zien van de verplichte zekerheidstelling wanneer de debiteur bereid en in staat is om de schuld binnen de aanvullende termijn te vereffenen, maar niet bij machte is een zekerheid te verstrekken.


Sie bilden den Rahmen für die Ermittlung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die einen Beitrag zum Ausbau des Netzes leisten; dabei kann es sich um Vorhaben zur Schaffung, Wiederherstellung oder Aufrüstung der Infrastruktur aller Verkehrsträger handeln sowie um Maßnahmen zur Förderung einer ressourcenschonenden Infrastrukturnutzung.

Zij vormen het kader voor het aanwijzen van projecten van gemeenschappelijk belang die bijdragen tot de ontwikkeling van het net. Dergelijke projecten kunnen betrekking hebben op het bouwen, moderniseren en verbeteren van infrastructuur voor alle vervoerswijzen, alsook op maatregelen om een efficiënt gebruik van hulpbronnen bij het gebruik van de infrastructuur te bevorderen.


Die Agentur kann dabei in Absprache mit der regionalen Konzertierungsinstanz auf die Akteure im Sinne von Artikel 50ter § 3 Nr. 3 Buchstabe b) zurückgreifen, die einen Beitrag zur Koordinierung leisten.

Het agentschap kan daarbij in overleg met de gewestelijke overleginstantie een beroep doen op de actoren, vermeld in artikel 50ter, § 3, 3°, b), die een bijdrage leveren tot de coördinatie.


Dabei kann der Dialog zwischen den Sozialpartnern einen wichtigen Beitrag leisten.

Hierbij kan de dialoog tussen de sociale partners een belangrijke rol spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Rahmen ihrer Energiepolitik für Europa hat die Europäische Kommission heute eine Mitteilung zu der Frage verabschiedet, wie Energie aus fossilen Brennstoffen nachhaltig erzeugt werden kanndabei stehen Technologien für eine nachhaltige Nutzung der Kohle im Vordergrund, die es ermöglichen werden, dass die Kohle auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zu einer sicheren und wettbewerbsfähigen Energieversorgung Europas leisten kann.

Als onderdeel van haar energiebeleid voor Europa heeft de Europese Commissie vandaag een mededeling aangenomen over de manier waarop elektriciteit met gebruikmaking van fossiele brandstoffen op duurzame wijze kan worden opgewekt. In het centrum van de aandacht staan daarbij technologieën voor een duurzaam gebruik van steenkool, wat het voor kolen mogelijk moet maken hun belangrijke bijdrage tot een veilige en concurrerende energievoorziening voor Europa te blijven spelen.


Die EU beabsichtigt, den Prozess des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft mit der Veranstaltung auf hoher Ebene (Milleniums-Entwicklungsziele + 5) zu verbinden, die während der nächsten Generalversammlung der Vereinten Nationen stattfinden soll; dabei soll unter allgemeinen Gesichtspunkten geprüft werden, welchen Beitrag der IKT-Sektor zur Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele leisten kann und wie innovative Finanzierungsmechanismen für die Entwicklung aussehen könnten".

De EU is voornemens het WSIS-proces te koppelen aan de manifestatie op hoog niveau (MDG + 5) tijdens de volgende AV van de VN, waar de bijdrage van de ICT-sector aan de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling zal worden verkend, en vanuit algemeen gezichtspunt de voor ontwikkeling vernieuwende financieringsmechanismen zullen worden bestudeerd".


Frage 1: Kann sich die Europäische Union eine zunehmende Abhängigkeit von der externen Versorgung mit Energieträgern leisten, ohne damit die angestrebte Versorgungssicherheit und die Wettbewerbsfähigkeit zu gefährden- Auf welche Energiequellen sollte eine richtungweisende Einfuhrpolitik gegebenenfalls ausgerichtet werden- Sollte dabei wirtschaftlichen Kriterien (Energieträgerkosten) oder geopolitischen Kriterien (Gefahr der Versorgungsblockade) Vorrang ...[+++]

Vraag 1: Kan de Europese Unie een verdere toename van haar afhankelijkheid van externe energiebronnen accepteren zonder de continuïteit van de voorziening en de concurrentiepositie van Europa in gevaar te brengen- Voor welke energiebronnen dient eventueel een beleid voor het beheer van de import te worden overwogen- Dient in dit verband de voorkeur te worden gegeven aan een economische aanpak, die gericht is op de energiekosten, dan wel aan een geopolitieke benadering, waarbij vooral aandacht wordt besteed aan het risico van onderbreking van de voorziening-


So kann insbesondere ein kohärenter und systematischer Ansatz, der die Professionalität des Anlegers berücksichtigt, einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung eines Binnenmarktes für Wertpapierdienstleistungen leisten, ohne dabei den Anlegerschutz in irgendeiner Weise zu beeinträchtigen.

Zo kan met name een methodische en consequente benadering waarbij met de professionele aard van de belegger rekening wordt gehouden, een belangrijke stap betekenen in de richting van de totstandbrenging van een interne markt voor beleggingsdiensten waarop de belegger afdoende bescherming geniet.


BEGRÜSST das Treffen vom 9. Juli 2005, das im Rahmen des Energiedialogs zwischen der EU und der OPEC stattgefunden hat, und NIMMT KENNTNIS vom Inhalt der im Anschluss an das Treffen herausgegebenen Pressemitteilung , insbesondere vom Arbeitsprogramm für 2005 und 2006, ERINNERT daran, dass er dem Dialog und der Zusammenarbeit mit Drittländern im Energiebereich große Bedeutung beimisst, und WEIST auf die Grundsätze HIN, auf denen dieser Dialog beruhen sollte, wie in seinen Schlussfolgerungen über die internationalen Beziehungen im Energiebereich vom Mai 2003 festgestellt wird , HEBT in diesem Zusammenhang den zentralen Beitrag HERVOR, den der Energiedialog zwischen der EU und der OPEC zur Versorgungssicherheit, Transparenz und Vorhersehbarkeit des Marktg ...[+++]

IS INGENOMEN met de vergadering die op 9 juni 2005 plaatsvond in het kader van de energiedialoog tussen de EU en de OPEC en NEEMT NOTA van de elementen die vermeld stonden in het na de vergadering verspreide persbericht , met name het werkprogramma 2005-2006, MEMOREERT het belang dat hij hecht aan dialoog en samenwerking met derde landen op het gebied van energie en aan de beginselen waarop deze dialoog gebaseerd dient te zijn, zoals deze zijn neergelegd in zijn in mei 2003 aangenomen conclusies inzake internationale betrekkingen op energiegebied , BENADRUKT in dit verband de essentiële bijdrage die de energiedialoog tussen de EU en ...[+++]


Der Rat begrüßt den Beschluss der Europäischen Kommission, 15 Mio. EUR für den Treuhandfonds Afghanistans für die Drogenbekämpfung (CNTF) bereitzustellen, der eine effiziente und wirksame Plattform für Beiträge von Gebern ist und durch den Afghanistan die Mittel eigenverantwortlich zuweisen kann; dabei leisten die Vereinten Nationen Unterstützung in Bezug auf Rechnungslegung und Überprüfung.

De Raad is verheugd over het besluit van de Europese Commissie om 15 miljoen euro toe te wijzen aan het trustfonds voor drugsbestrijding in Afghanistan (CNTF), dat fungeert als een effectief en doeltreffend kanaal voor de bijdragen van donoren en Afghanistan eigen verantwoordelijkheid geeft voor de toewijzing van de middelen, met steun van de Verenigde Naties op het gebied van boekhouding en toezicht.




Anderen hebben gezocht naar : dma-controller     direct memory access controller     leisten dabei kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leisten dabei kann' ->

Date index: 2023-04-10
w